有奖纠错
| 划词

Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.

上世纪七十年代运动曾经是抛弃一切文化归属认同

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.

希腊文化中心一项主要兴趣是加强文化认同

评价该例句:好评差评指正

La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.

挪威文化政策一个目标是在一个多文化家里促进文化认同

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.

因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化认同承认和接受。

评价该例句:好评差评指正

Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.

一个家加入《公约》成为缔约味着它认同这种文化,承诺切实予以实行。

评价该例句:好评差评指正

Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.

城市是创新和发展地方,是它们也需要成为文化认同和社会包容地方,这也是发展前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.

具有类似发展水平、社会偏好和文化认同家之间更容易通过合作加深一体化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années cette situation commence à changer, et aujourd'hui de nombreux pays reconnaissent officiellement les cultures autochtones et admettent la nécessité de mettre en place une éducation bilingue interculturelle.

近年来这一情况有所变化,目前有几个家正式确认土著文化认同双语和多元文化教育必要性。

评价该例句:好评差评指正

Bien que, à l'évidence, l'aide et l'appui multilatéraux et bilatéraux restent nécessaires, la communauté internationale doit veiller à les fournir d'une façon qui soit conforme aux options souveraines et à l'identité culturelle du Timor-Leste.

虽然显然继续需要多边和双边援助和支持,社会必须慎重,以符合东帝汶主权选择和文化认同方式提供这些援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

C'est un plus pour l'individu, dont l'identité se trouve ainsi enrichie par le jeu de l'acquisition d'identités multiples qui lui permet d'être raisonnablement à l'aise avec des voisins ethniquement différents et de les comprendre assez bien.

这可使那些认同多种文化个人增加并得到额外参照点,从而使他/她较为容易与不同族裔邻居相处并对他们有足够理解。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

在新自由主义时期里,基于文化差异认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争场地,使文化理念成为进行新形式压迫一种工具。

评价该例句:好评差评指正

Les Albanais du Kosovo doivent s'efforcer de se définir en tant que communauté sans que cela porte préjudice aux autres et comprendre que les minorités ont le sentiment que leur identité, leur culture et leurs moyens d'existence sont menacés.

科索沃阿族必须力求以不损害其他族裔利益方式确定自己民族认同。 他们必须理解少数族裔在自身民族认同文化和生计方面感到压力。

评价该例句:好评差评指正

La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.

土发委会通过“土著学校宿舍”方案向土著儿童和青年提供住宿和粮食,提倡关心健康,加强文化身份认同和促进文娱活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du processus de promotion de l'identité culturelle, le FONCA met en oeuvre le Programme des jeunes créateurs, qui se propose d'instaurer les conditions favorables au processus de création des jeunes artistes mexicains âgé de 20 à 35 ans.

作为促进文化认同过程一部分,文化和技术基金实施了青年创新者项目,其目是为年龄在20周岁到35周岁墨西哥青年艺术家创造良好创作环境。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de son article 6, la République de Pologne assure les conditions de nature à permettre aux gens d'accéder aux biens de la culture qui sont la source de l'identité de la nation polonaise, de sa continuité et de son développement.

《宪法》第6条规定,波兰共和应为人民取得文化商品提供条件,因为文化商品是民族认同、延续及发展源泉。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé à certains États parties de revoir leur politique à l'égard des populations autochtones de manière à préserver leur identité culturelle et à leur donner plus de poids dans les décisions concernant leur milieu naturel et leurs moyens de subsistance.

委员会向某些缔约建议审议其土著民族政策,以保留其文化认同并且在影响其自然环境和谋生手段决策中给他们更大影响力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il l'exhorte à prendre les mesures nécessaires pour garantir pleinement à la communauté amazighe son droit à jouir de sa propre identité culturelle, conformément à l'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte établissant le droit de participer à la vie culturelle.

还敦促缔约采取必要步骤,充分保证阿马齐格社区能按照《公约》关于参与文化生活权第十五条第一款(a)项,追求自己文化认同

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est intéressé de près aux réalités autochtones, notant que les populations autochtones considèrent souvent que les activités de subsistance qu'elles pratiquent, comme la chasse, la pêche et la cueillette, sont essentielles au maintien de leur culture et de leur identité.

食物权问题特别报告员对土著观点给予了广泛注,指出土著民族常将其狩猎、捕鱼和采集等谋生活动看成是培育其文化认同不可或缺活动。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont souligné combien la terre importait en tant que moyen d'existence pour eux, dans leur culture et pour leur identité, et les problèmes croissants qu'ils rencontraient dans l'accès à la terre et aux ressources naturelles, par suite de l'expropriation de terres, notamment par l'octroi de concessions.

土著人民强调,土地对他们生计、文化和身份认同极具重要性,和由于包括通过颁发特许证剥夺其土地而面临了难于利用土地和资源方面日益严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des inégalités que suscitent les différences culturelles et du sentiment de crise d'identité, il serait également utile d'assurer la protection des cultures autochtones et de lutter contre la discrimination, en adoptant un objectif supplémentaire ou complémentaire de l'un des objectifs existants, à savoir l'objectif 3 ou 8.

由于当今世界上因文化差异和认同危机感造成了不平等现象,因此还应该将对土著文化保护作为一项新增千年发展目标或者是现有任何一项千年发展目标——即目标3或8——扩展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transseuxalisme, transsexualisme, transsexualiste, transsexualité, transsexuel, transsibérien, transsonique, transsubstantiation, transsubstantier, transsudat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Jean-Claude Kaufmann : Identité culturelle, crise d’identité de l’adolescent, identité de l’entreprise, c’est un mot de l’époque.

Jean-Claude Kaufmann : 文化认同,未成年人身份危机,企业认同,这是个时代

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2022年合集

Une langue, c’est d’abord le socle de l’identité culturelle. La langue de ce fait structure la pensée de ceux qui la parlent.

语言首先是文化认同基础。这个事实语言构了那些说它思想。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette configuration particulière engage toute la région sur la voie de l'évolution en huis clos, et permet à ses habitants de développer très rapidement une culture propre et une identité forte.

这种独特位置使整个地区走上了闭门造展之路,并使其居民迅速展出自己文化和强烈认同感。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Yasmine

Oui, oui, c'est pas une personne, c'est plusieurs personnes, des personnes engagées, des groupes associatifs qui travaillaient sur l'identité, la revendication culturelle, à l'époque des décolonisations, tout était dedans en fait.

,是,这不仅仅是一个人, 而是多个人,一些有担当人, 一些致力于此协会团体,他们在去殖民化时期致力于身份认同文化诉求工作,实际上,所有这些都在其中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trappe latérale, trapper, trappeur, trappiste, trappistine, trapu, traque, traquenard, traquer, traquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接