有奖纠错
| 划词

Texte repris d'une proposition de la Colombie.

自哥伦比亚提交的提案。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a été publié en anglais, en espagnol et en français.

今年,是以英、法和西班牙发行

评价该例句:好评差评指正

Acer aussi en 1999 pour 7 ans, a remporté le Reader's Digest Asie du début ordinateurs marques.

宏碁还于1999年起连续7年荣亚洲最佳电脑品牌。

评价该例句:好评差评指正

A l'état pur, l'aldrine (no. CAS 309-00-2) se présente sous forme de cristaux blancs et inodores.

纯艾氏剂(化学社编号:309-00-2)呈白色、无味、晶体状。

评价该例句:好评差评指正

Elle prie l'UNICEF de lui communiquer la synthèse et les résultats de ces études à sa troisième session.

论坛请儿童基金会向其第三届会议提供这份和所进行研究的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'octaBDE vendu dans le commerce (numéro CAS : 32536-52-0) est un mélange complexe.

商业供应的八溴二醚 (化学社编号:32536-52-0)是一种复杂的混合物。

评价该例句:好评差评指正

L'octaBDE commercialisé est vendu comme produit de qualité technique sous le numéro CAS de l'isomère de l'octaBDE.

商用八溴二醚作为一种技术级别以化学社(CAS)对八溴二醚异构体的登记号销售。

评价该例句:好评差评指正

La dieldrine (No CAS 60-57-1) est un produit technique qui contient 85 % de 1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-endo-1,4-exo-5,8,-diméthanonaphtalène (HEOD).

狄氏剂(化学社编号:60-57-1)是一种工业品,其中含有85%的 1,2,3,4,10,10-六氯-6,7-环氧-1,4,4a,5,6,7,8,8a-八氢-内向-1,4-外向-5,8,-二甲桥萘(HEOD,简称“狄氏剂”)。

评价该例句:好评差评指正

Les termes utilisés pour cette recherche étaient : chlordecone, kepone, et le numéro CAS de la substance, à savoir 143-50-0.

十氯酮、开蓬和化学社登记号143-50-0。

评价该例句:好评差评指正

De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.

这种保证载于“Doane”件(1886):Moore, 《》,第六卷,pp. 345-346。

评价该例句:好评差评指正

Le Recueil de jurisprudence établi par le secrétariat de la CNUDCI est extrêmement utile pour les utilisateurs de l'arbitrage international.

贸易法委员会秘书处关于该法律的对利用国际仲裁具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

L'aldrine et la dieldrine (1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-endo-1,4-exo-5,8-diméthanonaphthalène, no. CAS 60-57-1) sont les appellations courantes de deux insecticides qui sont chimiquement étroitement liés.

艾氏剂和狄氏剂(1,2,3,4,10,10-六氯-6,7-环氧-1,4,4a,5,6,7,8,8a-八氢-内向-1,4-外向-5,8,-二乙醇萘,化学社编号:60-57-1)是化学关系密切的两种杀虫剂的共用名称。

评价该例句:好评差评指正

Le toxaphène (No CAS 8001-35-2) est un insecticide contenant plus de 670 terpènes bicycliques polychlorés composés essentiellement de camphènes chlorés.

毒杀芬(化学社编号:8001-35-2)是一种杀虫剂,包含670多种多氯二环萜,主要由氯化莰烯构成。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte des analyses concises mais approfondies de certains sujets, qui déterminent les orientations à suivre pour traiter de questions nouvelles.

简要而全面地评论选定的主题领域,为新的问题提供指引。

评价该例句:好评差评指正

Pour la minorité grecque: Laiko Vima, La voix d'Omonia (hebdomadaire), 2000 (en grec, en anglais et en albanais), Oasis et Progrès.

“Laiko Vima”(欧摩尼亚之声,周刊),《2000》(希腊语、英语和阿尔巴尼亚语)、《Oasis》和《进步》、《》。

评价该例句:好评差评指正

Ces recueils devraient être largement diffusés dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies sur support papier et sous forme électronique.

这些应该用联合国的六种正式语以印刷和电子格式广为传播。

评价该例句:好评差评指正

Ce répertoire aide les fonctionnaires à évaluer leur propres pratiques par rapport aux descriptions positives et aux mises en garde figurant dans ce rapport.

这份帮助工作人员按照报告内所描述的正面和警惕情况来评估他们自己的做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir une liste des autres numéros appropriés du service des résumés analytiques de chimie on pourra se référer au document d'orientation de décision pertinent.

关于其他相关的化学编号清单,可参阅与之相关的决定指导件。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le périodique Innocenti Digest publie des articles en faveur de l'application de normes internationales et s'attache à mieux faire connaître les droits de l'enfant.

例如,因诺琴蒂系列出版物推动执行国际标准和提高人们对儿童权利的认知。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.

《国际仲裁裁决报告书》,第四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.42(1920);Moore,《》,第六卷,p.956:第七卷,p.957)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silicoschiste, silicose, silicosidérose, silicotel, silicothermie, silicule, siliculeuse, siliculeux, silicyl, siligineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接