有奖纠错
| 划词

J’aime la grammaire et toutes les conjugaisons.

我喜爱所有动词情境的变化表。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de la législation se poursuit.

的草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居的二人得不到成的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成系。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les lois statutaires fournissent ces éléments institutionnels.

在许多情况下,成提供了这些制要素。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,国际条约至少具有成的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les changements proposés portaient sur la grammaire, le format, la traduction et le contenu.

建议包括、格式、翻译和内容相关的变动。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员的服务条件受成规则的管理。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements secondaires sont divisés en établissements secondaires professionnels, lycées et établissements secondaires de formation.

分成中等职业和中等专业

评价该例句:好评差评指正

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不成中属于犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre juridictionnel de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普通法和成为基础。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce rappel du droit positif ne règle pas la question de «l'égalité de moyens».

但是重述成时并没有探讨“权利平等”的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'admission à la Grammar School est soumise à un processus de sélection appelé eleven plus.

入读需要经过一个称作“十一岁以上”的甄选过程。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本上参照成,而判例法作为法律的渊源发挥辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit entre le droit coutumier et le droit écrit, c'est le droit écrit qui prévaut.

在库克群岛,如果传统法和成之间发生抵触时,将以成为准。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la législation écrite en matière économique, la femme burundaise n'est victime d'aucune discrimination.

在经济成方面,布隆迪妇女没有受到任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普通法和成为基础。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les coutumes que le droit écrit contribuent à la discrimination à l'égard des femmes.

3 习惯法和成更促成了对妇女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont nettement surreprésentées dans les écoles secondaires mais nettement sous-représentées dans les établissements techniques.

女孩在的人数明显增多,而在职业则严重不足。

评价该例句:好评差评指正

La législation et la jurisprudence peuvent aussi jouer un rôle important dans la reconnaissance des droits des étrangers.

和判例法在规定外侨权利方面也发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation, radis, radium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.

因为他即使勉强懂文法规则,但是用词并不高明。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais Wenjie ne parvint pas à rester tranquille, elle abandonna son livre et s'allongea sur la surface chaude du lit.

但叶文法却心绪起伏,她下书,躺到温暖的炕面上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas révolté du mot vindicte. Il trouvait simple que de certaines effractions de la loi écrite fussent suivies de peines éternelles, et il acceptait, comme procédé de civilisation, la damnation sociale.

他觉文法的某些破坏要受永久的处罚,这是很容易理解的,他同意社会把有些人罚入地狱是一种文明的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radôme, radon, radonscope, Radopholus, radotage, radoter, radoteur, radoub, radoubage, radouber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接