Ils ont également élaboré plusieurs documents d'analyse et d'information.
伙伴关系还撰写了一些分析文章信。
L'ancien chef économiste de la Banque mondiale, Sir Nicholas Stern, publiera très prochainement l'une des analyses les plus intéressantes et les plus ambitieuses sur les conséquences économiques du changement climatique.
世界银行前首席经济学家尼古拉斯·斯特恩爵士不久将会发表一篇关于气候变化本身对经济影响的分析文章,它将是目前为止最重要意最深远的分析文章之一。
M. James Strong, professeur de sociologie et de sciences politiques à l'Université américaine Johns Hopkins, a publié le mois dernier dans le Chicago Tribune un article dans lequel il qualifiait Sharon de criminel de guerre.
约翰·霍普金斯大学社会学政治学的一位教授上个月在《芝加哥论坛报》发表了一篇文章,他在文章中分析了沙龙并把他描绘成为一名战争罪犯。
Plusieurs magazines et revues ont publié une analyse de notre représentante à New York, Mme Valentina Golubnichy sur les activités humanitaires de l'ONU et le rôle des salons sur l'aide internationale et les échanges dans l'aide internationale humanitaire.
若干杂志专业刊物刊登了我们在纽约的代表Ms. Valentina Golubnichy女士的分析文章,其中详细讨论了联合国的人道主活动,国际助与贸易展览在国际人道主助中的作用。
Les membres de l'organisation font des recherches et affichent toutes les semaines des études, des articles et d'autres analyses sur la situation des personnes âgées, faisant de leur site l'un des plus grands sites sur le vieillissement mondial.
本组织的工作人员进行调查研究,每个星期在网站上刊登研究报告、新的文章关于老年人情况的其他分析文章,使其成为世界上规模最大的全球老龄问题网站之一。
Cette publication contient des articles écrits par des spécialistes qui analysent les diverses formes de discrimination et étudient les moyens de les combattre, ainsi que les textes des principaux instruments normatifs de portée universelle ou régionale relatifs à la prévention et à l'élimination de la discrimination.
其中载有由专家们撰写的文章,分析各种不同的歧视形式及打击这些歧视的办法,同时也载有旨在防止消除歧视的全球区域确定标准的重要文书。
En partenariat avec la Commission européenne et le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail (OIT), UNIFEM a produit une série de rapports analytiques sur l'efficacité des aides; ces documents ont été distribués au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement.
妇发基金同欧盟委员会与国际劳工组织(劳工组织) 携手合作,发表了一系列论述助实效之间联系的分析文章,在助实效高级别论坛散发。
L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.
改版后的年鉴以章为单位讨论社会、经济环境各题目,并包括了以区域其他有共同利益国家集团的综合指标值,并使用图表分析性文章辅助对指标值相关趋势的解读。
L'analyse figurant dans Global Entrepreneurship Monitor, publié tous les ans dans le cadre du projet du Babson College et de la London Business School, pose pour principe que la croissance économique d'un pays est fonction de deux groupes concomitants d'activités interdépendantes, à savoir les activités concernant les grandes entreprises et celles directement liées à l'entreprenariat.
《全球企业精神监测》——上文所述Babson学院伦敦商业学院项目的每年一期的出版物——所载一篇分析文章的中心论点是,国家经济增长的运作靠两套并行的相互关联的活动,即,那些与已具规模的大公司有关的活动,以及那些与创业进程直接有关的活动。
Ce juriste analysait dans un article la législation américaine pour arriver à la conclusion qu'il n'y avait aucune raison d'accorder à Posada Carriles l'asile aux États-Unis, ni l'autorisation d'y résider, ni le droit d'obtenir une « autorisation de voyager », et qu'il était également exclu de lui accorder le bénéfice des dispositions de la loi d'ajustement concernant Cuba.
该古巴美籍法律专家在文章中分析美国法律,断定波萨达·卡里略斯没有格在美国受到庇护、或居留或假释,因此没有格享有《古巴协议法》的利益。
En partenariat avec la Commission européenne et le Centre international de formation de l'OIT pour un partenariat sur l'égalité des genres pour le développement et la paix (www.gendermatters.eu), UNIFEM a produit une série de rapports analytiques sur l'efficacité des aides; ces documents ont été distribués au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement.
妇发基金同欧盟委员会与劳工组织/国际培训中心的两性平等促进发展与平伙伴关系(www.gendermatters.eu)合作,发表了一系列论述助实效之间联系的分析文章,在助实效高级论坛分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。