有奖纠错
| 划词

Certaines d'entre elles ont récolté des distinctions nationales et internationales.

其中一些人已经斩获了许多国际国内奖项。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités techniques et technologiques nationales a progressé sur plusieurs fronts.

加强国家工艺技术工作几个方面都有斩获

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup pourrait être fait avec des partenariats judicieux et des termes de l'échange équitables.

只要结成正确伙伴关系具备公平贸易条件,就可以大有斩获

评价该例句:好评差评指正

À vouloir concevoir d'en haut un nouveau système de gouvernance intergouvernemental, on risquerait fort de courir à l'échec.

任何旨从上至下设计新政府间治理系统做法都不可大有斩获

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs opérations menées par cette dernière en faveur de la lutte contre le crime organisé ont débouché sur des poursuites judiciaires.

欧盟部队为支持打击有组织犯罪斗争而牵头进行几次行动都有所斩获,数名犯罪分子被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout de même tenir compte du fait que nous avons eu un processus qui en lui-même a été très précieux.

我们开展了一项进程,它本身就是宝贵,也算是有所斩获

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des femmes ont fait une entrée remarquable dans l'administration territoriale où plusieurs postes de gouverneurs et d'administrateurs communaux leur sont dévolus.

最后,妇女地方行政方面也颇有斩获,几个地方社区行政官职位都给了妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.

这些数据是最早一批新近证据,它表明若实现对疟疾高级防治,是降低儿童死亡率上斩获颇丰

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'absence de progrès dans le désarmement nucléaire, la Zambie note avec satisfaction ceux accomplis au cours de l'an dernier dans d'autres domaines du désarmement et de la non-prolifération.

尽管核裁军问题未取得进展,但赞比亚满意地注意到,去年其他裁军不扩散领域却有所斩获

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la Commission a transmis un nombre considérable de projets de directive au Comité de rédaction durant sa cinquante-neuvième session montre qu'elle a fait de grands progrès.

国际法委员会其第五十九届会议期间将相当数量准则草案移交给起草委员会,这表明国际法委员会工作颇有斩获

评价该例句:好评差评指正

Or, l'un des buts tactiques des terroristes est justement de tenir l'ONU et le monde à l'extérieur de l'Iraq. Hélas, ils y sont déjà parvenus dans une certaine mesure.

然而,使联合国世界远离伊拉克正是恐怖主义分子战术目标之一——不幸是,他们已经实现这一目标,这方面有所斩获

评价该例句:好评差评指正

L'Islande se félicite de sa mise en place et estime que, sous réserve qu'elle reçoive le poids institutionnel nécessaire, elle contribuera de façon notable à l'instauration d'une paix durable au lendemain des conflits.

丹麦欢迎该委员会成立,认为它如果获得必要机构分量,就冲突后建立持久平方面大有斩获

评价该例句:好评差评指正

C'est l'adhésion soutenue des parties ivoiriennes à l'Accord de Ouagadougou et l'esprit de dialogue et de consensus favorisé par cet accord qui ont rendu possibles les progrès accomplis jusqu'à maintenant dans sa mise en œuvre.

科特迪瓦各方对该协定作出了持久承诺,协定催生了对话协商一致精神,致使《瓦加杜古协议》执行工作迄今得以有所斩获

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la croissance a été favorable (bien qu'inférieure à l'objectif ambitieux de 7 %) et a contribué à une diminution de la pauvreté extrême, en particulier dans les zones urbaines, tandis que les zones rurales souffrent généralement plus de la pauvreté.

某些国家取得了可喜(尽管仍低于7%高指标),同时也减少赤贫,尤其是城市地区减少赤贫方面有所斩获,尽管农村地区贫困问题仍然较为严重。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande si le Président pourrait présenter cette proposition aujourd'hui aux collègues, en vue d'essayer d'obtenir un résultat concret au sein de la Commission du désarmement et étant donné que les mesures de confiance n'ont, par le passé, peut-être pas donné les résultats que nous aurions espérés.

鉴于建立信任措施过去或许没有取得我们可希望取得成就,因此主席是否要本着努力使裁军审议委员会有所斩获精神,今天向同事们提出这项提案。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les problèmes redoutables que connaissent les pays en développement, les réformes économiques du Nigéria, telles que figurant dans ses deux premières stratégies nationales de développement et de démarginalisation économiques, ont permis d'enregistrer des progrès modestes dans la relance de l'économie et le règlement de nombre de dysfonctionnements structurels.

尽管存发展中国家面临严峻挑战,尼日利亚第一次第二次国家赋予经济权力发展战略所体现经济改革,迅速启动经济解决许多结构缺陷方面略有斩获

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous ne disposions pas encore du résultat final, nous continuons à espérer que les partis modérés amorceront une avancée significative. Nous espérons également que le résultat final sera à la hauteur des aspirations de la communauté internationale en vue de l'établissement d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique, tolérante et prospère.

尽管我们仍未获得最后结果,我们继续希望,温党派将大有斩获,最终结果将符合国际社会期望,确保建立一个多民族、容忍繁荣波斯尼亚黑塞哥维那。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la soixante et unième Assemblée générale des Nations Unies, le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, a réalisé de bons progrès.

大会第六十一届会议上,安全理事会席位公平分配成员数目增加问题及与安全理事会有关其他事项不限成员名额工作组大有斩获

评价该例句:好评差评指正

Les menaces lancées par les soldats des forces en présence contre les Casques bleus des Nations Unies et les désaccords sur la délimitation de la zone tampon montrent que les deux parties sont prêtes à mettre en danger la sécurité pour élargir leur emprise sur le terrain ou marquer des points l'une contre l'autre.

相互对峙部队士兵威胁联合国维人员,缓冲区划界问题上与联塞部队意见不一,表明双方都想置安全于外,实地有所斩获,或者彼此争夺中占先。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés dans le suivi et la localisation des expéditions et des transferts des articles à double usage, en particulier l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur ou d'utilisation finale et d'expédition aident à vérifier le respect des obligations qui incombent aux États d'interdire le transfert illicite d'articles contrôlés et de prévenir la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

两用物品运输转让跟踪追查工作颇有斩获,其中包括采用核定最终用户/用户证书交付证书,对监察各国履行禁止非法转让受管制产品防止大规模毁灭性武器及其运载工具扩散义务颇有助益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica, éricacée, éricacées, éricaïte, éricoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Encore une médaille d'or ou pas pour la Chine.

中国否能再斩获一枚金牌。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parmi les prétendants au Ballon d'Or cette année, Cristiano Ronaldo, déjà sacré à cinq reprises.

在本届金球的觊觎者中,有C罗,他已斩获五次金球

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'équipe féminine n'est pas mal, mais l'équipe masculine, c'est vraiment la meilleure du monde qui a remporté beaucoup de compétitions ces dernières années avec sa grande star Nicolas Karabatic.

队也不错,但队,真的上最优秀的,最近几年,大明星Nicolas Karabatic参与的男斩获多项比赛冠军。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Accident ? Bavure d’un officier de sécurité du barrage ? Assassinat pur et simple ? Toutes les pistes sont évoquées mais aujourd’hui encore le doute plane...Y’a un Oscar à se faire j’en suis sûr.

意外吗?这一场意外,还负责大坝安全官员的失误?还蓄意的谋杀?一切都有可能,但即使在今天,仍然未知......我确信它可以斩获奥斯卡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erinaceus, érinadine, érine, érinite, ériocalicé, ériocarpe, ériocaule, Eriocaulon, ériochalcite, ériochores,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接