有奖纠错
| 划词

Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.

一些长江上游(建设)计划正处断层交界处。

评价该例句:好评差评指正

On souvient de l'histoire de la,Peut-être seuls formé par les faille du temps.

我们记得历史,或许只是由这些断层所组呢。

评价该例句:好评差评指正

Reste la faille historique, religieuse et ethnique qui peut à nouveau rompre la stabilité régionale.

它仍是历史、宗教和种族断层,可再次破坏区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le problème se complique du fait que les responsabilités administratives en matière de privatisation sont divisées, en particulier dans la Fédération.

由于私有化行政责任上断层,特别是联邦内这种断层,使这一问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ont prospéré dans la zone de faille où les frontières du Libéria, de la Guinée et de la Sierra Leone se rejoignent.

利比里亚、内亚和塞拉利昂边界汇点一直是这些团伙兴旺断层区。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones d'insécurité, les failles actives et les structures potentiellement actives peuvent être cartographiées à l'aide d'images obtenues depuis l'espace (avec certes une moins grande précision).

可以利用空间图像绘制和平与秩序情况危急地区活性断层和潜活性结构图(虽然可靠性较低)。

评价该例句:好评差评指正

On a recours aux services spatiaux pour repérer et décrire les failles actives aux niveaux régional et local, en vue de mieux évaluer les risques liés aux tremblements de terre.

利用空间服务来查明区域和当地活动断层并确定其特点,以便更好地评估与地震有关危险。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont entendu un exposé sur l'utilisation de l'interférométrie SAR pour la gestion du risque sismique en Méditerranée, ainsi que sur les techniques GPS pour la détection des failles actives.

参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计径雷达情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层情况。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, les clivages au sein du Conseil et les menaces de veto l'ont empêché d'envoyer un message énergique, vigoureux et clair, alors qu'il a fortement besoin de le faire ces jours-ci.

安理会中断层线和潜否决威胁再次使本机构不能出一强有力、明确信号,而这正是安理会这些天来迫切需要

评价该例句:好评差评指正

L'imagerie satellitaire peut être utilisée pour recenser les glissements de terrain passés et réunir des données sur des paramètres concernant notamment les sols, la géologie, la déclivité, la géomorphologie, l'utilisation des sols, l'hydrologie et les failles.

卫星图像可用于编制历年山体滑坡清册和收集关于土壤、地质、斜度、地貌特征、土地利用、水文和断层等相关参数数据。

评价该例句:好评差评指正

L'imagerie satellitaire peut servir à établir un inventaire des précédents éboulements de terrain et à recueillir des données sur les paramètres pertinents concernant, entre autres, les sols, la géologie, les pentes, la géomorphologie, l'utilisation des terres, l'hydrologie, et les failles.

卫星图像可用来记录以往滑坡,并收集除其他外,有关土壤、地质、坡度、地貌、土地使用、水文和断层参数数据。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'atténuation des effets des catastrophes sur l'atmosphère, le Comité national de la réduction des effets des catastrophes naturelles utilise les systèmes de positionnement spatiaux afin de suivre les mouvements des plaques tectoniques le long des principales failles dans la province de Khorasan (dans le nord-est du pays) ainsi que dans la région de Téhéran, qui sont des zones depuis toujours victimes de tremblements de terre et où de nouveaux tremblements sont possibles.

除了大气层灾害外,国家自然灾害减轻委员会还研究项目框架内,利用空间定位系统监测霍拉桑省(该国东北部)和德黑兰地区主要活动断层沿线板块移动情况,这些地区有着历史和近期地震记录,而且存可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant, avertissement, avertisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Alors on peut encore pousser le curseur d’un cran, mesurer le profil de déplacement le long des failles.

我们可以再深入一点,测量沿着位移特征。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On utilise une technique appelée la tomographie par rayons X, qui fonctionne comme un scanner d’hôpital.

我们使用一种名为X射线扫描技术,它工作原理类似于医院扫描仪。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Aujourd'hui, quelles sont les failles, les zones de rupture que vous explorez ?

-今天,您正在探索和破裂区域是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Défaut d'une ampleur inédite provoquant de gigantesques fumées, un panache de 700 km visible depuis le ciel.

- 史无前例造成巨大烟雾,从天空中可见700公里烟雾。

评价该例句:好评差评指正
国家

Des amas de roches, de gravier, et d'autres éléments qui se détachent continuellement le long de la ligne de faille.

沿裂缝不跌落岩石、砾石和其他东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Istanbul est située sur une faille sismique active et de nombreux bâtiments ne sont pas en conformité avec les normes sismiques.

伊斯坦布尔位于活跃上, 许多建筑物不合抗标准。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il paraissait bouleversé, convulsionné par un exhaussement violent des couches inférieures. En maint endroit, des enfoncements ou des soulèvements attestaient une dislocation puissante du massif terrestre.

它们好象曾经被下面险峻隆起替代过,许多方都有痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il devrait être transféré dans un cimetière civil, certain au Pardo, au nord de la capitale, où existe un panthéon de la faille Franco.

它应该转移到一个民事墓,一些在首都以北帕尔多,那里有佛朗哥万神殿。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

À la fois on a le même bruit que quand on écoute un tremblement de terre, et en plus, spatialement on observe géométriquement des choses qui ressemblent à des failles.

我们听到了中一样噪音,同时,空间上,当我们从几何方面来观察,我们观察到类似东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

3 années de sondages et d'expertises ont mis à jour 2 failles hautes de 80 m. 25 maisons situées en bord de falaise ont été identifiées comme fragiles.

3 年调查和专业知识揭示了 2 个 80 米高。位于悬崖边缘 25 栋房屋已被确定为易碎房屋。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ainsi, le nombre de sections du cerveau humain qui pourraient être scannées en simultané atteindrait quelques millions, de manière à être synthétisées par l’ordinateur en un modèle mathématique du cerveau.

这样,对一个人类大脑同时扫描数将达到几百万个,可以在计算机中合成一个大脑数字模型。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Une réouverture très controversée, car la centrale repose sur une faille sismique active — une faille qui passe directement sous les conduits de refroidissement des réacteurs — d'où l'inquiétude des habitants de la région, jusqu'à la communauté de Tamba.

这是一个非常有争议重新开放,因为该工厂基于一个活跃 - 一个直接通过反应堆冷却管道下方 - 因此该居民一直关注坦巴社区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Historiens, archéologues et chercheurs dialoguent encore sur les détails, mais il paraît de plus en plus certain que des failles terrestres, d'ailleurs repérées dans la région, véhiculaient différents fluides toxiques selon la période : carbone, méthane, sulfure d'hydrogène et éthylène.

历史学家、考古学家和研究人员仍在讨论细节,但似乎越来越确定是,在该区发现根据不同时期携带了不同有毒液体:碳,甲烷、硫化氢和乙烯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La coupe géologique de l’Océan figure jusqu’aux petites Antilles une falaise de six kilomètres, taillée à pic, et, à la hauteur des îles du cap Vert, une autre muraille non moins considérable, qui enferment ainsi tout le continent immergé de l’Atlantide.

在这个方,海底形成了一处长6公里、一直延伸到小安第列斯群岛非常陡峭崖;而且,在青角岛同一水平线上,还有另一座不可忽视壁,这两个崖就这样把沉没大西洋城围了起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune, avignon, Avignonnais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接