有奖纠错
| 划词

Il a une admiration sans réserve pour son père.

他毫无保留的崇拜他的父亲。

评价该例句:好评差评指正

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆弱?

评价该例句:好评差评指正

Le présent guide porte sur les transferts purs et simples de créances de sommes d'argent.

本指南涉及无保留转让应收

评价该例句:好评差评指正

Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.

无保留的支持这项呼吁。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous souscrivons à cette affirmation sans aucune réserve.

们再次毫无保留地同意这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts méritent le ferme appui de la communauté internationale.

际社应该毫无保留地支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

La France soutient sans réserve la poursuite de cette action.

无保留地支持继续开展这些活

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a condamné sans réserve et à maintes reprises ces actes de terreur.

长毫无保留并一再谴责这种恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, sans aucune réserve, exprime au pays meurtri sa solidarité.

欧盟毫无保留地向受到伤害的家表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.

无保留地对仇外言论进行了谴责。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire que ma délégation partage sans réserve l'analyse qui y est contenue.

代表团毫无保留地赞同他的评价。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans réserve tout acte de terrorisme international.

们毫无保留地谴责一切际恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie.

瑞典毫无保留地支持格鲁吉亚的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation la condamne donc sans réserve.

因此,代表团对此毫无保留地进行谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans réserve l'assassinat du Vice-Président Hadji Abdoul Qadir.

们毫无保留地谴责对副总统卡迪尔的暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, seules les recommandations 5 et 6 ont recueilli un soutien sans réserve.

不过,只有建议5和6赢得了无保留的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'accorder l'appui le plus large possible à ce personnel.

必须毫无保留地支持人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement condamne sans réserve ces actions extrémistes.

政府毫无保留地谴责这些事件肇事者的行

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, le Gouvernement érythréen condamne cette barbarie sans aucune réserve.

厄立特里亚政府再次毫无保留地谴责这一野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil doit apporter un appui sans faille au processus politique.

第二,安理必须毫无保留地支持这一政治进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jollyte, Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Son prédécesseur Boris Johnson en a profité pour se démarquer en soutenant sans réserve la décision américaine.

斯·约翰逊趁机站出来, 毫无保留支持美国的决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Lors de leurs discussions, François Hollande et David Cameron ont condamné " sans réserve" l'usage d'armes chimiques en Syrie.

们的讨论中,弗朗索瓦·奥朗德和戴维·卡梅伦“毫无保留”谴责在叙利亚使用化学武器。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se voyait estimé par cette jeune fille si fière, et qui n’accordait jamais de louanges sans restriction ; avec ce raisonnement il parvint à un bonheur d’amour-propre.

看到自己受到这个女孩于的敬重,而她是那么高傲,从不无保留称赞人;如此这般,终于感到一种自尊心得到满足的幸福。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Ce « nous » engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“我们” 雇佣了记者, 但记者不是一个退缩的人,当项目传达给无保留批准了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Doucement, Rieux dit qu'en effet une pareille condamnation serait sans fondement, mais qu'en posant cette question, il cherchait seule- ment à savoir si le témoignage de Rambert pouvait ou non être sans réserves.

厄不慌不忙说,像这样的谴责的确可能没有根据,然而在提这个问题想知道,朗贝尔的证词能不能毫无保留

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tu te mets à découvert à cette personne-là et je crois que y a ça dans le polyamour, qu'est-ce qu'on recherche c'est être capable de l'faire avec plusieurs personnes et y'a plusieurs points de vue aussi.

你毫无保留展现在那个人面前,我相信多婚就存在这种情况,多婚者追求的是可以和好几个人产生这样的感情,而且也有好几种看法。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après trois années passées en Éthiopie, l'idée de se laisser porter par la vie, sans calcul et sans retenue n'était pas pour lui déplaire. La jeune archéologue était éprise de liberté et elle ne se sentait pas prête à changer.

在埃塞俄比亚待了三年后,凯拉已经习惯了被生活推着走,随波逐流,毫无计划,毫无保留。这个年轻的考古学家迷恋自由,现在并没打算改变自己的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jongleur, jonkheer, jonque, jonquette, Jonquières, jonquille, Jordan, jordanie, Jordanien, jordanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接