有奖纠错
| 划词

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素的警察无偿工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续无偿从伙伴关系中受益。

评价该例句:好评差评指正

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房或独宅已经建成并已无偿或几乎无偿移交给居民。

评价该例句:好评差评指正

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金的制度外,可以考虑让法学院的学生或其他法专业力量来志愿无偿担当工作人员的法理。

评价该例句:好评差评指正

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指出的那样,“很容易针对这一罕作出解释,因为没有哪个国家愿意自发作出无偿让步”。

评价该例句:好评差评指正

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报告,军队逼迫村民铺路,向当地商人勒索金钱,并且无偿从商店和农庄拿走材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭的反腐败理事会由政府和民间社会成员组成,他们部分依靠由国际合作提供的支助无偿开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任的政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不成比例参与无偿关爱活动而在经济和社会方面面临的不利因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当考虑成立一个世界空间组织,以便确保在管理如何利用不可分割的单一外层空间中采取统一的做法;所有国家无论其经济和技术发展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家无偿和公平获得空间探索的好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péritonisme, péritonite, péritoxine, péritrique, pérityphlite, pérityphlo, périurbain, périurétral, périurétrite, périvarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une date après laquelle les femmes européennes travailleront symboliquement pour rien.

一个欧洲女性将象征性无偿日期。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Tout aurait été donné gratuitement à l'homme dans le paradis terrestre, et tout serait au contraire pénible et viciée nos jours.

根据这一观,在昔日人间天堂,任何东西都是无偿人类,而如今一切都需要付出艰辛和劳动。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pour rien, par défi, pour faire apparaître sur le cuir tanné le rose absurde d'une éraflure: pour jouer avec l'absurdité du monde.

无偿,出于挑战,让鞣制皮革上出现划痕荒谬粉红色:玩弄世界荒谬性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perlant, perlasse, perle, perlé, perlèche, perlée, perler, perliculture, perlier, perlimonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接