Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得无关紧。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈义〉〈口语〉那没有什么。那无关紧。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些无关紧的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.
未婚夫妻的意见则无关紧。
Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.
对无关紧问题的争论过多。
Dans d'autres cas, le coût a moins d'importance.
在其他情况下,成本无关紧。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这无关紧,重的质问题。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问题,这一问题无关紧。
Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.
我们必须避免造成裁谈会正变得的无关紧的印象。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非无关紧。
Mais la question est sans intérêt en raison des faits exposés ci-dessus.
无论如何,由于以上所述,否插旗无关紧。
La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.
多样性并不意味着共有价值观无关紧的。
Cela n'a pourtant pas enlevé toute pertinence au Conseil de sécurité.
然而,这种情况并没有使安全理会变得无关紧。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都无关紧。
La Présidente a proposé d'ajouter l'adjectif «abusive» à l'alinéa e.
关于(e)项,主席建议增加“无关紧”一词。
Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.
社会拥有的企业私有化将导致无关紧的职务被裁撤。
C'est tout à fait accessoire.
这完全无关紧的。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为真的还模拟的,这一点无关紧。
Peu importe que nous ayons des idées différentes quant à la définition de cette époque.
我们对这个时代的具体特征有不同的想法,这无关紧。
Sa qualité d'État non partie au Statut de Rome n'est pas pertinent à cet égard.
它作为《罗马规约》非缔约国的特性在此案例中无关紧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s’agit plus de moi ici.
我个人已无关紧要。
Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.
您随身带一封无关紧要的介绍信。
Le classement final était devenu secondaire.
名次已无关紧要。
Tout cela, ce n’est pas sérieux quand on est pauvre.
当人贫穷,一切都无关紧要。
Je n'ai que des trucs un petit peu, pas trop essentiels, en vrai.
说真的我只有一些无关紧要的东西。
C'est juste que c'est au boute ces affaires là ! Check ça !
这只是一些无关紧要的事! 看吧!
Perdre du temps sur des choses qui n'ont pas d'importance.
在无关紧要的事情上浪费间。
Je crois qu'il était coupable en effet, il importe peu de quoi.
我相信他实有罪,是罪,那无关紧要。
Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.
至于那些作用变得无关紧要的特征,就逐渐消失了。
Du moment qu'on meurt, comment et quand, cela n'importe pas, c'était évident.
假如要死,怎死,候死,这都无关紧要。
Perdre des points n'a plus aucune importance.
你们难道看不出来,现在丢不丢分已经无关紧要了!
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il était devenu très malheureux.
小王子对一些无关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Pour briser la glace, il est toujours plus facile de commencer avec un petit commentaire anodin.
要想打破僵局,通常可以从一个无关紧要的评论开始。
– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.
“是某个小岛的定位坐标,这个无关紧要的小岛在安达曼海上。”
Que maintenant on dise : ce n'était pas comme ça, quelle importance ça a ?
现在我们会说,其实她原来如何如何,但那根本无关紧要。
Cette découverte n’est pas anodine, elle montre clairement que notre patrimoine génétique influe sur notre odorat.
这一发现并非无关紧要,它清楚地表明我们的遗传特征影响着我们的嗅觉。
La radio au Mali est un phénomène à la fois populaire, et trop récent pour être complètement banal.
马里的广播既是一种流行现象,又是最近完全无关紧要的现象。
Porter un vêtement masculin ça n'est pas anodin et ça sera d'ailleurs une des raisons de sa condamnation.
穿男装并不是无关紧要的事情,这也是她被判刑的原因之一。
Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.
在这以前,她是否比别人更合我们的心意,甚至仅仅是跟别人同等程度地合我们的心意,这都无关紧要。
Il y en avait une seule à Deauville en 1913, alors franchement quelle importance ça a ?
1913年,她仅在法国杜维埃拥有一家服饰店,所以说,那些根本无关紧要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释