有奖纠错
| 划词

Ce procès est un gouffre.

这件官司是个底洞

评价该例句:好评差评指正

Illustration : Électricité d'Haïti, qui est une véritable hémorragie pour les finances publiques et compromet la compétitivité de l'économie.

例如,海地电力是我们公共财政真底洞,并得经济争力。

评价该例句:好评差评指正

La force de «Coraline »est ailleurs, dans ce puits sans fond auquel invite cette apnée d'une heure quarante dans une eau qui ressemble à notre inconscient.

另外,《Coraline》力量就在于,它能够想一个底洞一般让你在不知不觉中,就度过了一个小时四十分钟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mutir, mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历记 Voyage au centre de la Terre

Au delà du roc qui venait de sauter, il existait un abîme.

我们炸开的岩石的那一边,有一个无底洞

评价该例句:好评差评指正
地心历记 Voyage au centre de la Terre

Rien de plus capiteux que cette attraction de l’abîme.

没有一样东西比无底洞的吸引力更令人难以抵抗。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle venait ici chaque soir avant de plonger dans son gouffre.

每天晚上在陷入那个无底洞之前,里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le rôdeur arracha cette croix qui disparut dans un des gouffres qu’il avait sous sa capote.

那个贼拔下了十字章,塞在他那蒙头斗篷下面的那些无底洞里。

评价该例句:好评差评指正
地心历记 Voyage au centre de la Terre

Je n’avais point encore plongé mon regard dans ce puits insondable où j’allais m’engouffrer. Le moment était venu.

我还没有往下看我即将进入的那个无底洞,可是现在个时刻已来到。

评价该例句:好评差评指正
地心历记 Voyage au centre de la Terre

Quand les vivres eussent été suffisants pour des mois, pour des années, comment sortir des abîmes où nous entraînait cet irrésistible torrent ?

我们已股不可抵挡的急流带进了无底洞,就算我们有够吃几个月甚至几年的粮食,我们又怎么样从无底洞中出来呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历记 Voyage au centre de la Terre

J’aperçus un insondable abîme qui se creusait en plein rivage. La mer, prise de vertige, ne fut plus qu’une vague énorme, sur le dos de laquelle le radeau s’éleva perpendiculairement.

我看到一个深不可测的无底洞,穿过海岸一直往下。海洋由于一阵震撼,海面上产生了巨大的波浪,木筏就在浪头上垂直地立了起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, dit Cyrus Smith, c’est un véritable abîme que ce golfe ; mais, en tenant compte de l’origine plutonienne de l’île, il n’est pas étonnant que le fond de la mer offre de pareilles dépressions.

“的确,”吉丁-史佩莱说,“个港湾是个无底洞;要知道海岛既然是火山爆发形成的,那么港里有样的深渊就不足为奇了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, le menton contre sa poitrine, ouvrait démesurément les paupières ; et ses pauvres mains se traînaient sur les draps, avec ce geste hideux et doux des agonisants qui semblent vouloir déjà se recouvrir du suaire.

艾玛的下巴靠在胸前,两只眼睛大得像两个无底洞;两只手可怜巴巴地搭在床单上,就像人之将死其心也善,其形也恶,恨不得早点用裹尸布遮丑一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’était pas qu’elle travaillât moins ni que ses affaires devinssent mauvaises. Au contraire. Mais il se faisait des trous chez elle, l’argent avait l’air de fondre, et elle était contente, quand elle pouvait joindre les deux bouts.

并不是由于生意萧条,也不是活计减少。恰恰相反,要干的活很多,生意也很大。但是家里有个无底洞。钱像是熔化的铁一般;只要能渡过一个个关口,已是心满意足了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Myanesin, myase, myasthénie, myatonie, myatrophie, -myce, mycélien, mycélienne, mycelium, mycélium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接