有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

C'est mou, c'est chiant en fait y'a pas d'autres mots.

无精打采很无聊,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le vol a-t-il été long ? Vous avez l’air épuisé, lança Luo Ji à Shi Qiang à son arrivée.

“坐飞机时间太长了吧?你看上去无精打采。”罗辑看到刚来史强时说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En face du comptoir, sur un banc, Bibi-la-Grillade, les dos contre le mur, fumait sa pipe d’un air maussade.

这时,却见“烤肉”正坐在对面一把椅子上,他正背靠墙拍烟斗,显出无精打采模样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.

女工们在机器前伸伸懒腰,随后无精打采地去找各自烙铁把套。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, reprit de Winter en riant, ces beaux cheveux savamment étalés, cette peau blanche et ce langoureux regard ne t’ont pas encore séduit, cœur de pierre ?

“这么说,”温特勋爵笑呵呵地说,“这一头精巧飘逸秀发,这一身白嫩,这无精打采眼神还没有勾住你这铁石心肠?”

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Elle a l’œil vitreux, l’air innocent d’une entremetteuse qui va se gendarmer pour se faire payer plus cher, mais d’ailleurs prête à tout pour adoucir son sort, à livrer Georges ou Pichegru, si Georges ou Pichegru étaient encore à livrer.

无精打采眼睛,假惺惺神气象一个会假装恼怒,以便敲竹杠媒婆,而且她也存心不择手段讨便宜,倘若世界上还有什么乔治或毕希葛吕可以出卖,她是决计要出卖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸, 爸爸的宝贝女儿, , 罢笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接