有奖纠错
| 划词

1.Les agissements d'Israël contre les sites religieux, culturels et patrimoniaux des territoires occupés contreviennent directement au droit international.

1.对被占领领土上宗教、文化和遗产旧址的这些行径,是直接违反国际法的行为。

评价该例句:好评差评指正

2.L'équipe a quitté l'hôtel à Qasr Ninawa, pour se rendre sur le site de deux anciennes stations de radio et de télévision.

2.视察队离开尼纳瓦宫旅馆,前往两个广播电视台旧址

评价该例句:好评差评指正

3.La Convention a été investie de la noble mission consistant à dresser la Liste du patrimoine mondial, qui contient aujourd'hui plus de 730 sites du patrimoine culturel commun de par le monde.

3.该公约担负世界遗产清单的非常崇高的使命,现在清单上已入世界各地730多个人类共同文化遗产旧址

评价该例句:好评差评指正

4.Le centre-ville de prendre les fondamentaux mort site Dadu, le mur nord de la Wuli début Ming vers le sud a Deshengmen, Andingmen ligne, puis passer par-dessus le mur sud de cette ligne Zhengyang.

4.内城基本取元大都旧址,明初北墙向南移五里,至今德胜门、安门一线,后又将南城墙向前推移到今正阳门一线。

评价该例句:好评差评指正

5.Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.

5.在神圣的阿克萨清真寺周围和地下的发掘工作及蓄意毁坏圣城的宗教、文化和遗产旧址,是直接对神圣的阿克萨清真寺的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

6.Le montant demandé correspond à des certificats de paiement provisoires non réglés et des sommes retenues non versées ayant trait aux travaux de restauration et d'entretien de l'ancien immeuble du siège de la Banque centrale d'Iraq à Bagdad.

6.索赔涉及到翻建整修巴格达伊拉克中央银行总行大楼旧址的未结清期中付款证明和未付留置款。

评价该例句:好评差评指正

7.Tout aussi provocante et condamnable est la politique constante d'Israël qui consiste à refuser aux fidèles palestiniens l'accès à leurs sites religieux. Il en va de même de son intention de construire un site touristique en dessous du lieu saint d'Al-Aqsa.

7.同样具有挑衅性而且要加谴责的是,继续采取不让巴勒斯坦朝圣者进入其宗教旧址的政策,并且打算在神圣的阿克萨清真寺寺院地下建造一个旅游场所。

评价该例句:好评差评指正

8.Il a informé les participants de la décision récente de son gouvernement d'aménager des locaux pour le complexe («campus») des Nations Unies dans les anciens bâtiments du Parlement allemand à Bonn, afin de réunir en un seul lieu tous les organismes des Nations Unies situés à Bonn.

8.他告知会议,德国政府最近决在原议会建筑旧址建立一个联合国大院,统一在一处为在波恩的所有联合国组织提供场地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muscadin, muscadine, muscardin, muscardine, muscari, muscarine, muscat, muscatelline, Muschelkalk, muschketowite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.C’était l’abîme parodié sur place par le tohu-bohu.

那是在地狱沌世界。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

2.Quelques rues plus loin, sur le site de cette ancienne caserne, les travaux ont commencé.

再往前走几条街,在这个前军营,施工工作已经开始。机翻

「JT de France 2 2023年6月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

3.Dans cette ville de 1400 habitants, il y a un lieu où la température est supportable: cet îlot de fraîcheur aménagé sur un ancien parking.

在这个拥有 1,400 名居民小镇里,有一个地方气温还可以忍受:这座建在停车场凉爽岛屿。机翻

「JT de France 2 2023年8月集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.Et il y a à Peteghem en Flandre, à l’endroit même où les rois mérovingiens avaient leur palais d’été, un couvent d’urbanistes, l’abbaye de Sainte-Claire en Beaulieu, que j’ai sauvé en 1793.

在佛兰德比特罕地方,正在墨洛温王朝①夏宫,有一座乌尔班派寺院,就是波里尔圣克雷道院,那是我在一七九三年救出来。①墨洛温(Mérovée),法国第一个王朝,从五世纪中叶到八世纪中叶。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle, musette, muséum, musibus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接