Nous sommes au seuil d'un nouveau siècle où les coalitions et les considérations du passé doivent changer.
我们现在正进入一个世纪,在这个世纪中,旧
代
联盟
旧
代
考虑必须改变。
M. Papadoupulos souligne que le verdict du peuple doit être respecté et déclare solennellement que l'adhésion de Chypre à l'Union européenne, en l'absence d'un accord, signifie la fin d'une époque et le début d'une ère nouvelle.
帕帕佐普洛斯先生强调说人民选择必须得到尊重,而且庄严宣称“塞浦路斯加入欧洲联盟,加上没有达成协议”,这标志着一个旧
代
结束,一个
代
开始。
Ce stéréotype donne à penser que l'essentiel des différences entre les hommes et les femmes est enraciné dans la situation inférieure et défavorable et souligne la répartition traditionnelle des rôles entre les hommes et les femmes dans les relations familiales et à l'extérieur de la famille.
这一陈规说明了性别差异本质已根深蒂固地占据了不利
位置,它也突出显示了在家庭关系
更宽泛
领域中旧
代对男子
妇女不同角色
划分。
Quels qu'aient été les défauts de l'ancien système de protection généralisée, conçu pour encourager la production pouvant être substituée aux importations, il ne faudrait pas tomber dans l'excès inverse en refusant aux pays en développement toute possibilité de soutenir activement l'expansion de tel ou tel secteur industriel.
尽管旧共同保护模式培育进口替代工业
目
如何受到错误
指导;但是,要走另一个极端,使发展中国家没有机会积极培育一个工业部门
发展也是错误
。
À un moment de profonde transformation sociale, politique et économique, l'industrialisation se heurte à certains problèmes, tels que la détérioration des infrastructures, le faible niveau d'utilisation des capacités productives, qui étaient adaptées à l'ancienne économie planifiée soviétique, le manque de capitaux et de crédits et des coûts bancaires élevés.
在社会、政治经济发生迅速变革之际,有一些问题正阻碍着工业发展,这些问题包括基础设施退化、生产能力
利用水平较低(曾服务于旧
苏维埃计划经济)、缺乏资本
信贷以及银行费用高昂。
Il est favorable à une réforme de l'ONU mais seulement si elle est orientée vers un renforcement et un élargissement de son rôle dans le monde, la prise en compte des intérêts de tous les continents sur un pied d'égalité et le rejet du principe de l'octroi de privilèges et de pouvoirs particuliers qui constitue un archaïsme politique.
土库曼斯坦赞成联合国改革,但只是加强扩大联合国在世界上
作用、在平等基础上反映各方
利益、将特权
权利原则视作旧
代
政治残余
改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure de la base souterraine avait été entièrement rénovée : les canalisations de ventilation du corridor avaient été dissimulées et des carreaux anti-infiltrations avaient été collés aux murs. Même les traces du vieux slogan maoïste avaient été effacées.
地下的建筑显然经过了新的装修,走廊里的通风管道隐藏起来,墙上贴了防潮的瓷砖,包括人防标语在内的的痕迹已全部消失。