Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国关系出现了暂时改善。
Le marché boursier connaît quelque accalmie.
场出现暂时平静。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂时;等到月底,我会付清。
Nous prions pour que cela ne soit que temporaire.
我们祈愿这仅仅是暂时情况。
Nous espérons que cette situation sera passagère.
我们希望,这种情况只是暂时现象。
Mais ceci ne peut être qu'une solution temporaire.
但这只能是个暂时缓解措施。
Par ailleurs, les forces multinationales constituent un élément temporaire.
此外,多国部队是个暂时因素。
Nous ne pouvons qu'espérer que cette impasse dans les pourparlers est temporaire.
我们只能希望谈判中僵局只是暂时。
Toute autre solution serait artificielle et provisoire.
任何其他解决办法将是人为和暂时。
Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?
我们能继续将这状况描述为暂时危机吗?
Toutefois, certaines espèces finissent par se remettre de cette aberration temporaire.
但是,许多物种最终会从这暂时退化中恢复。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助资助,暂时贫穷可能演变成长期贫穷。
Pour la plupart des étudiants pauvres, le problème est généralement temporaire.
对于大多数贫困学生来说,这些问题通常是暂时。
Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.
我们希望,通过秘书长努力,这些暂时困难将获得克服。
Néanmoins, certaines mesures sont dignes d'être examinées, qui pourraient être adoptées sur une base provisoire.
但是,有些可以在暂时基础上采取措施是值得考虑。
Ces déficiences, états pathologiques ou maladies peuvent être permanents ou temporaires.
这种损伤、毛病或疾病可能是终身,也可能是暂时。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天暂时晴朗时候出去了。
Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.
但此权限在性质上是暂时性,因为按定义占领是暂时性。
L'UNRWA, créé pour fournir une aide provisoire, existe depuis déjà 50 ans.
建立近东救济工程处是为了提供暂时援助,该机构已经成立50年了。
Les processus locaux d'Action 21 constituent les premières tentatives de parvenir au développement durable.
《地方21世纪议程》进程是朝着可持续性迈出暂时第步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运是,肋骨两侧刺痛只是。
Mais pour un temps seulement, et pas sur tous les fronts.
但这只是,而且不是全方位。
Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.
这种当前病理通常是,会造成不便。
Le printemps est un paradis provisoire ; le soleil aide à faire patienter l’homme.
春天是天堂,阳光使人变得坚韧有力。
Mais vos victoires seront toujours provisoires, voilà tout.
但您胜利永远是,如此而已。"
Je n’étais malheureux qu’au jour le jour. Et c’est trop dire encore.
所以我痛苦每天都是,这样说还不够。
À l'époque, l'État le promet, ce n'est que temporaire, le temps de rentabiliser les autoroutes.
当,政府承诺这只是,直到高速公路盈利为止。
" L'arrêt et momentané et que on va bientôt repartir sur les voies"
告诉你说 " 停车是,我们很快就会继续行驶" 。
Lola : Et pourquoi pas, c'est provisoire?
为什么不呢,这只是?
Mais, comme nous venons de le dire, le repos n’était que momentané.
但是,我们刚刚说过,休息只是。
Il est aussi facile d'écrire que ce sont des défaillances momentanées.
也很容易写下这是失败。
C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.
夜战中常有这种休止,后面跟着来却总是倍加猛烈进攻。
Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.
哈利麻木思维似乎慢慢苏醒了过来。
Et tout est bien, pourvu que la lumière revienne et que l’éclipse ne dégénère pas en nuit.
一切都很好,只要光明重现,只要隐没不要退化成黑夜就是了。
C’est juste, dit d’Artagnan, j’avais oublié qu’il n’était mousquetaire que par intérim.
“这就对了,”达达尼昂说,“我忘了他当火枪手只是。”
L'intervention brutale d'une législation restrictive explique bien dans ce contexte un phénomène qui est demeuré exceptionnel e passager.
限制性立法突然干预清楚地解释了在这种情况下仍然是例外和现象。
Le second profita de cette éclaircie pour prendre sa hauteur.
船副乘天气清朗候,测量了太阳高度。
Journaliste : Ou que c’est momentané, c’est aléatoire… Raymond Boudon : Ou que c’est momentané et que c’est aléatoire, etc.
可能这是,偶然......Raymond Boudon : 或许这是偶然,等等。
Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.
有,我们得到喘息,于是在一段间内便产生了痊愈幻觉。
Des risques à long terme et des bénéfices très provisoires.
长期风险和非常好处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释