有奖纠错
| 划词

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗

评价该例句:好评差评指正

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成了我儿时梦想中

评价该例句:好评差评指正

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史重演,最后商王也变成了

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是一个任何人也不肯怜恤。

评价该例句:好评差评指正

À mort le tyran!

处死!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类命运置于伊朗手中。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

任何一代人时间里,都有出来考验世界意志。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我们有可能屈服于市场和国际动荡。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

5个老婆和众多孩子陪伴下,这位非洲沙特带来了许多麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我们为敌,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战嘶喊声?

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立一个国际法庭,警告,医治东帝汶人创伤。

评价该例句:好评差评指正

De l'autre, ceux qui souhaitent imposer leurs croyances de manière despotique sans aucun respect pour l'État de droit.

另一边是那些象一样想要把其信念强加给别人并不尊重法制人。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

斯亚贝巴也有一个,他和伊朗国王一样,得到所有大国支持。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,汹涌澎拜绝望之河中狂欢,弱者中寻求庇护,利用不幸者脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来任何发出强有力警告,他们将被要求国际司法界面前所犯罪行负责。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.

几个月来,这个巴格达因为他石油财富和紧靠波斯湾位置而入侵这个酋长国。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.

人们为了纪念这个敢于与斗争人,渐渐地使得2月14日成为一个节日。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d'hommes ne l'enlèveront pas à la solitude, même et surtout s'il consent à prendre leur pas.

任何千百万军队都无法将一个作家从孤独中拯救出来,尤其当这个作家同他们步调一致时候。

评价该例句:好评差评指正

La famille, sous ses diverses formes, a résisté aux nombreux problèmes posés par des visionnaires utopistes, des despotes et des États totalitaires de différentes sortes.

各种组合形式家庭顶住了来自形形色色乌托邦式空想家、和极权主义国家种种挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager, ménagère, ménagerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La peste y naissait, les despotes y mouraient.

瘟疫在那儿在那儿死亡。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle est la capitale d'un empire gouverné par un tyran.

它是一个由统治的帝国的首都。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et aux populaces comme aux tyrans il faut des bouffons.

而群氓和都需要逗乐的小丑。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Barbarella est un tyran! Elle me fait travailler, travailler, travailler!

Barbarella是个!她让工作,工作,工作!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur mon mari, monsieur mon papa, vous êtes des tyrans.

的丈夫先的爸爸先,你们都是

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Paix entre nous, guerre aux Tyrans

们要联合向开战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.

一些人来到卡昂市,在那里他们指责马拉是一个残

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce cas, mon opinion serait mon tyran.

如果那样的话,的意见就成了啦。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée la plus utile aux tyrans est celle de Dieu, lui avait dit Vane…

“对最有用的观念是上帝的观念,”对他说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les despotes sont pour quelque chose dans les penseurs.

有助于思想家的观察。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les saintes Écritures nous enseignent en plus d’un endroit la manière d’en finir avec les tyrans.

《圣经》中不止一处教导们如何消灭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Ne me félicitez pas trop, monsieur ; j’ai voté la fin du tyran.

“不要祝贺得太甚了,先投票表决过的末日。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Je veux dire que l’homme a un tyran, l’ignorance. J’ai voté la fin de ce tyran-là.

的意思是说,人类有一个,那就是蒙昧。表决了这个的末日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris sans roi a pour contre-coup le monde sans despotes.

巴黎如果没有君王,其结果就是世上将没有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La tyrannie contraint l’écrivain à des rétrécissements de diamètre qui sont des accroissements de force.

制度迫使作者把叙述的围缩小了,也就增添了力量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Demandez à ce démagogue de Marius s’il n’est pas l’esclave de cette petite tyranne de Cosette.

你们问问这个造反的马吕斯,他是不是珂赛特这个小的奴仆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles sont brutalement voraces, c’est-à-dire féroces, non à la façon du tyran, mais à la façon du tigre.

它们粗鲁地大嚼大啖,这就是说,凶残到… … 不是象那样,而是象猛虎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À bas le tyran ! Mais quoi ? de qui parlez-vous ?

打倒!什么?你指的是谁啊?

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Moi aussi, c’est une espèce de tyran.

也是一种

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et les tyrans de ce monde entretiennent cela.

这个世界的们也坚持这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès, Mendès-france, mendiant, mendicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接