Des politiques réfléchies ne suffisent cependant pas.
无论如何,有充分根据的政策是不够的。
Certains États Membres ont pris des dispositions juridiques visant à accorder le statut de réfugié aux femmes qui ont des raisons de croire qu'elles ou leurs filles pourraient être contraintes de subir des mutilations génitales.
一些员国已经采取法律措施,在有妇女声称担心自己或女儿的生殖器
遭切割而且这一忧惧有充分根据的情况下,可以给予她们难民地位。
12) Le Comité est profondément préoccupé par les allégations persistantes et dûment étayées de violations de l'article 7 du Pacte, auxquelles la délégation n'a pas répondu, violations qui sont attribuées à des responsables de l'application des lois.
(12) 委员对于违反《公约》第7条的各种不断的和有充分事实根据的指称深感关切,这些违约行为被认为是执法人员所为,但代表团对此没有作出答复。
12) Le Comité est profondément préoccupé par les allégations persistantes et dûment étayées de violations de l'article 7 du Pacte, auxquelles la délégation n'a pas répondu, violations qui sont attribuées à des responsables de l'application des lois.
(12) 委员对于违反《公约》第7条的各种不断的和有充分事实根据的指称深感关切,这些违约行为被认为是执法人员所为,但代表团对此没有作出答复。
Fortes de leur réseau mondial, les Nations Unies sont en mesure de fournir un deuxième avis bien étayé et les meilleures pratiques relatives à la gestion des défis liés au développement grâce à ses connaissances et à son expérience mondiales.
联合国利用它的全球网络,能够提供有充分根据的第二意见,并利用它的全球知识和经验提供应对发展挑战的最佳做法。
En délaissant des pratiques judicieuses et en privant le Comité des contributions des conseils auquel il a droit, ces États Membres ont porté atteinte à la méthode habituellement suivie pour déterminer le barème des quotes-parts de la période à venir.
这些员国无视于有充分根据的做法,使
费委员
丧失理应得到的指导,严重破坏了决
下一个分摊比额表的既
办法。
L'auteur déclare toutefois que cette seule affirmation ne suffit pas à anéantir ses soupçons largement fondés ainsi que les éléments qui mettent en évidence la responsabilité directe des forces de la Fédération de Russie dans le décès de sa femme.
不过,提交人认为这种说词不足以推翻他有充分根据的怀疑和直接指出俄罗斯联邦部队对他妻子的死亡负有责任的据。
Il s'agit non seulement de formuler des politiques bien argumentées et cohérentes au niveau international, mais également d'accroître l'aide pour le renforcement des capacités axées sur l'analyse et le choix des orientations ainsi que pour l'allégement de la dette.
不仅需要有充分根据、连贯一致的国际一级决策,还需要加强援助政策分析和制的能力建设以及债务减免。
Comme il est conseillé dans les Lignes directrices du GIEC, les Parties peuvent aussi utiliser des méthodes nationales si elles considèrent que celles-ci sont mieux adaptées à leur situation nationale, à condition que ces méthodes soient cohérentes, transparentes et solidement étayées.
优先采用据认为按照国情和数据的区别程度判断能够产生最准确估计数的方法。 缔约方也可按照《气专委指南》所提倡的方式,在其认为能够更好地反映国情的情况下使用本国方法,条件是这些方法是一致的、透明的和有充分文件根据的。
Il prend note du fait que le pillage et le vol étaient chose courante un peu partout au Koweït après l'invasion et l'occupation du pays par l'Iraq et que le requérant avait tout lieu de craindre que ses marchandises lui soient soustraites.
小组注意到,在伊拉克对科威特的入侵和占领期间,抢劫和偷盗是常见和普遍的现象,索赔人担心存货被劫是有充分根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。