有奖纠错
| 划词

Lors du séminaire de Londres, les avis ont été partagés.

伦敦研讨会上的意见分歧

评价该例句:好评差评指正

Sur cette question, nous ne pouvons pas être divisés.

题上不能分歧

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y a une certaine incompréhension.

是的,一些分歧

评价该例句:好评差评指正

(Après tout, les désaccords sont la raison d'être de la diplomatie).

(毕竟因为分歧,才需要外交)。

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés au sujet de l'article 6.

委员对第6条的意见分歧

评价该例句:好评差评指正

Mais les auteurs restaient divisés sur ce point.

但是,一些作者还是对分歧

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

意到历来是一分歧题。

评价该例句:好评差评指正

Leurs opinions divergent.

的意见分歧

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous des divergences; c'est pour cela que nous sommes ici.

都会分歧正是来此的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les avis diffèrent quant au fait de savoir si l'alinéa c) devrait être inclus.

对于是否应将(c)款列入意见分歧

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

分歧,但联合国使汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同的和分歧的论点。

评价该例句:好评差评指正

Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.

关于是否要加入样一项要求,答复中的意见分歧

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a été noté que les auteurs eux aussi divergeaient sur la question.

此外,据指出,对题的学术意见也分歧

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont toutefois restées en désaccord sur plusieurs points essentiels.

但是,在一些关键题上,代表分歧意见。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧的专题上,各方的看法略有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧的并不只是配额一件事。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs sont partagés, mais une nette majorité se dégage en faveur d'une solution affirmative.

作者观点分歧,但绝大多数主张肯定的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La question d'une solution commerciale s'est révélée très sensible et divise les pays en développement.

在发展中国家之间,寻找贸易解决方案显得非常敏感和分歧

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

题上, 的看法很大分歧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set, twirling bâton, twist, twister, twisteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

在这个问题上们的立场分歧,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Sur le plan esthétique, les avis apparaissent donc assez partagés

从美学的角度来看,大家的意见似乎相当分歧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Même les sujets de Sa Majesté sont partagés.

就连太后的臣民也分歧

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Nous avons des différences. Elles sont parfois profondes.

分歧。它们有时是深刻的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et s'il existe autant de points que de différences, il y aura toujours des points qui nous rassemblent.

如果说多少分歧多少“观点”,那总会一些“观点”让们团结起来。

评价该例句:好评差评指正
经典精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会不同的想法,会观点的分歧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La France est divisée comme jamais aujourd'hui. Ces sujets divisent.

法国天前所未有地分裂了。这些话题是分歧的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les désaccords restent nombreux entre les deux pays.

两国之间仍很多分歧

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

En Syrie ou en Libye, il y a beaucoup de différences en ce moment.

在叙利亚或利比亚,现在很多分歧

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et même parfois quand il y a une discussion, un désaccord un peu vif.

即使有时讨论,分歧也有点

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais le glyphosate, quels que soient les désaccords qu'il y a pu avoir, il n'y aura personne laissé sans solution.

- 但是草甘膦,无论什么分歧,没有人能解决。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous savez unir les personnes et aider les autres à trouver un consensus, même si leurs intérêts ou leurs motivations divergent.

总之,你们会把人们聚起来并帮助别人达成一致,甚至他们的利益或者动机是分歧的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et, bien sûr, il utilise le Département des mystères pour mettre au point des poisons terrifiants qu'il fait boire à leur insu à tous ceux qui ne sont pas d'accord avec lui.

当然,他还利用神秘事物司研制可怕的毒药,偷偷对跟他分歧的人下药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est la colère qui parle : car en réalité, si Templiers et Hospitaliers ont bien eu des différends, ils les mettaient de côté aussitôt que la situation l'exigeait, pour faire face ensemble.

但是导致了愤怒才是真的:因为在现实中,即使圣殿骑士和医院骑士确实分歧,但在情况需要时,他们必须放下分歧,共同面对难题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Ce choix a été immédiatement suivi par la démission du porte-parole Sean Spicer  en profond désaccord avec ce choix et cela n'est pas une surprise nous dit  Jean Louis Pourtet à Washington

这一选择紧接着,发言人肖恩·斯派克辞职,与这一选择严重分歧,华盛顿的让·路易斯·普尔特说,这并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La taxe carbone aux frontières sera mise en place progressivement à partir de 2026 ou 2027 et devrait rapporter 14 milliards d'euros par an, mais il reste des désaccords à régler, notamment sur les quotas gratuits.

- 碳边境税将从 2026 年或 2027 年开始逐步实施, 每年应带来 140 亿欧元的收入,但仍分歧有待解决, 尤其是在免费配额方面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La construction d'une nouvelle portion, une nouvelle partie de ce mur de 6 kilomètres de long et 5 mètres de haut va commencer à El Paso au Texas, et malgré ses désaccords avec Donald Trump, le président mexicain veut calmer le jeu.

这座长6公里,高5米的墙的新部分将开始在德克萨斯州的埃尔帕索建造一个新的部分,尽管他与唐纳德·特朗普分歧,但墨西哥总统希望平息比赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


typh(o)-, typha, typhacée, typhacées, typhique, typhl(o)-, typhlatonie, typhlectasie, typhlectomie, typhlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接