有奖纠错
| 划词

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为罪过本体不成立。

评价该例句:好评差评指正

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你本体是水时候,你就不会被形体所迷惑,你就不会痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans le langage que l'ontologie, l'épistémologie et l'histoire s'unissent pour former un tout unifié.

只有在语言中,本体论、认识论和历史才能汇总成为一个统一整体。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces formes anciennes, et nouvelles, de discrimination revêt sa propre singularité ontologique et sa profondeur historique, et son ancrage géographique.

这些新、旧歧视形式各具其独特本体特征和历史渊源及地域基础。

评价该例句:好评差评指正

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益宇宙论和本体秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”事。

评价该例句:好评差评指正

Sa préoccupation actuelle est le développement de la jeune génération de Timorais en Australie et la nécessité d'un effort concerté pour sauvegarder l'identité culturelle du Timor oriental après 20 ans de turbulences.

她目前关注问题是,澳大利亚境内年青一代东帝汶人需要文化发展,需要作出协调努力以便在经过20年动荡护东帝汶人文化本体

评价该例句:好评差评指正

La violence n'est pas uniquement un moyen d'action ni simplement une tactique pour les organisations terroristes. Elle est leur caractéristique déterminante, qui leur donne le sens de leur identité et les différentie des militants politiques.

暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织一项策略,而是它们决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它们和政治活动家区别开来。

评价该例句:好评差评指正

M. Gebert a fait observer que l'identification ethnique de la classe politique, qui était un phénomène persistant à travers la région, tendait à exacerber le nationalisme et, par conséquent, favorisait la montée de l'antisémitisme, du racisme et de la xénophobie.

Gebert先生说,作为政治集体种族本体是整个区域一贯性现象,日益恶化了民族主义倾向,因而促使了反犹太主义、种族主义和仇外心理滋生。

评价该例句:好评差评指正

S'il est incontestable que chaque forme de racisme et de discrimination possède ses singularités propres, ontologique, historique, géographique et culturelle, elles relèvent toutes néanmoins, de l'avis du Rapporteur spécial, de racines communes plus profondes, constitutives d'une culture et d'une mentalité racistes et discriminatoires, de nature universelle.

尽管毫无疑问每种形式种族主义和歧视具有其自身本体论、历史、地理和文化特征,但特别报告员认为它们都源于更深入共同根源,这种根源是一种普遍种族主义和歧视文化及心态一部分。

评价该例句:好评差评指正

Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.

虽然从本体上来说,这个克隆人是独特唯一,应该得到尊重,但他出生方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样人,更象一个替代品,而不是一个独具一格人,更象一个他人意志工具,而不是一个为己生为己亡人,更象一个可被取代消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事, , 百般, 百般抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Bon, on a vu les accessoires, maintenant on va quand même s'attaquer au plus important, Vision Pro en lui-même.

好吧, 我们已经看了配件, 现在我们要看的就,Vision Pro本体

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme ça, quand il les rencontre en vrai, dans leur version agressive, ton système immunitaire les détruit avant même qu'ils te rendent malade.

样,当免疫系统真正遇到些病毒本体时,你的免疫系统就可以让你生病。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Des bruits de fracas, clairs et déchirants, comme si l'ensemble des bâtiments et la cité elle-même étaient une délicate sculpture de verre passant sous un rouleau compresseur.

尖锐的碎裂声,仿佛建筑群和太空城本体玲珑剔透的玻璃制品,一巨型碾滚正在轧玻璃城。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin ce fut l’amour solitaire, l’amour vrai qui persiste, qui se glisse dans toutes les pensées, et devient la substance, ou, comme eussent dit nos pères, l’étoffe de la vie.

总之,孤独的爱情,持久的,真正的爱情,渗透所有的思想,变成了生命的本体,或者象我们父辈所说的,变成了生命的素材。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Lévinas se situe dans cette tradition des ontologistes, à mon avis, parce que quand j'apprends la signification éthique devant le visage, c'est dans la modalité du commandement.

在我看来, 莱维纳斯属于本体论者的传统,因为当我在面对面前学习伦理意义时,它就命令的模式。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En dehors de la construction des vaisseaux eux-mêmes, il restait également à concevoir les armes spatiales, les écosystèmes autorégénératifs, ainsi que les spatioports, c'est-à-dire des territoires technologiques jamais explorés jusqu'ici par l'humanité.

除了太空飞船本体的建设,星战武器和飞船循环生态系统的研究,以及太空港口的建设,都将面临着人类从未面对的技术深渊。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Bon, alors, je vais ranger dans un coin Dieu parce que bon, ce qu'il faudrait comprendre, c'est que le terme Dieu intervient chez Lévinas, mais il est vidé de toute signification ontologique.

那么, 我要把 上帝放在一角落里,因为我们应该理解的, 上帝词干预了列维纳斯,但它的所有本体论含义都被空了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步, 百尺高楼平地起, 百虫入耳, 百出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接