有奖纠错
| 划词

Le Président prononcera la clôture de la session.

将由主席宣布本届闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Cette session extraordinaire peut permettre d'obtenir des résultats concrets.

本届特别会可以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la session aurait pu s'ouvrir plus rapidement, compte tenu de sa durée limitée.

由于本届的会期有限,尽早选出工作组的主席本来会特别有利于加快开始本届

评价该例句:好评差评指正

La présente session de l'Assemblée générale revêt une signification particulière.

大会本届有特义。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite à tous une session très fructueuse.

我祝愿本届取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant parler de l'ordre du jour de la présente session.

现在,我谨谈谈本届程。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que ces questions seront à nouveau examinées durant la présente session.

预计本届将再次讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons enregistrer des progrès au cours de la présente session.

我们希望在本届上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour la session.

本届文件的清单载于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Il est distribué à la présente session extraordinaire.

这份报告正在本届特别会上分发。

评价该例句:好评差评指正

Cette session extraordinaire ne devrait pas être un point final.

本届特别会不应是最后一次会

评价该例句:好评差评指正

Adoption des projets de décision et du rapport de la réunion.

通过各项决定草案及本届的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement climatique est l'un des thèmes centraux de la présente session.

全球变暖是本届主题之一。

评价该例句:好评差评指正

Sa réforme devrait faire l'objet d'un traitement prioritaire au cours de la présente session.

本届必须给予安理会改革高度优先。

评价该例句:好评差评指正

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届报告。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à remercier les autorités suisses de leur accueil.

我还谨感谢瑞士当局主办本届

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que les travaux de la présente session soient couronnés de succès.

我祝本届特别会取得成功结局。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'au cours de la présente session, ces efforts seront poursuivis.

我们相信,本届将继续这种努力。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport de suivi sera soumis à l'Assemblée lors de sa présente session.

将向大会本届提交一份后续报告。

评价该例句:好评差评指正

Chacune des Parties de la session fera l'objet d'un rapport distinct.

本届每一期会的报告将分别编写。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒, 菜窖, 菜金, 菜枯, 菜篮子, 菜篮子工程, 菜里少放点盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

On le lui présenta comme le secrétaire général des Nations unies.

有人介绍本届联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette Coupe du monde va se dérouler dans huit stades.

本届世界将在八个体育场内举行。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parmi les prétendants au Ballon d'Or cette année, Cristiano Ronaldo, déjà sacré à cinq reprises.

本届金球奖的觊觎者中,有C斩获五次金球奖。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Merci d'avoir tout fait pour que ces Jeux réussissent.

感谢你们为使本届奥运会取得成功所做的一切。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette Coupe du monde va générer davantage d'émissions que ce qui est calculé pour le moment.

本届世界产生的排放量比当前预得要多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.

我呼吁本届大会的全体成员承担起这一责任并且付诸于实际行动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle vient donc de terminer deuxième de cette Coupe du Monde.

是获得本届世界的法国队。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On ne peut s'empêcher de dire bravo à l'équipe de France, finaliste de cette Coupe du Monde !

我们还是要向本届世界法国队表达敬意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il menace de démissionner en cas de rejet de ce gouvernement.

如果拒绝本届政府,威胁要辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Très heureux de vous retrouver pour cette édition.

很高兴在本届展会上再次见到您。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et cela s'est accru sous ce gouvernement.

本届政府执政期间,这种情况经增加。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lors de cette Coupe du Monde, Giroud, âgé de 36 ans, a battu plusieurs records.

本届世界上,36岁的吉鲁打破了多项纪录。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le Gouvernement a préparé avec moi les grandes lignes de cette présidence.

政府与我一起编写了本届主席任期的概要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cependant, cette édition de Tour de France n'est pas terminée.

然而,本届环法自行车赛还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dernier match de poule pour les Tricolores dans ce Mondial.

哈布队在本届世界上的最后一场台球比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Hélas, il n'y a que ça comme réponse par rapport à ce gouvernement.

las,只有这样才能解决与本届政府有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un grand merci. - Cette présidence est-elle si réussie?

非常感谢你。- 本届总统任期如此成功吗?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il n'y a eu que des médailles d'or chinoises ou sud-coréennes depuis le début de cette compétition.

本届奥运会开赛开始以来,只有中国队和韩国队获得了射击项目的金牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Du tennis pour refermer cette édition, avec la suite du tournoi Masters 1000 de Paris-Bercy.

网球将结束本届赛事,延续巴黎-贝西的1000大师赛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Pour l’Afrique du Sud, cette coupe du monde c’est aussi un test à l’échelle mondiale.

对于南非来说,本届世界也是全球范围内的考验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦, 菜青, 菜色, 菜市, 菜市场, 菜式, 菜蔬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接