Le Président prononcera la clôture de la session.
将由主席宣布本届会闭幕。
Cette session extraordinaire peut permettre d'obtenir des résultats concrets.
本届特别会可以发挥作用。
Ainsi, la session aurait pu s'ouvrir plus rapidement, compte tenu de sa durée limitée.
由于本届会的会期有限,尽早选出工作组的主席本来会特别有利于加快开始本届会。
La présente session de l'Assemblée générale revêt une signification particulière.
大会本届会有特的义。
Je vous souhaite à tous une session très fructueuse.
我祝愿本届会取得圆满成功。
Je voudrais maintenant parler de l'ordre du jour de la présente session.
现在,我谨谈谈本届会的程。
Il faut espérer que ces questions seront à nouveau examinées durant la présente session.
预计本届会将再次讨论这些问题。
Nous espérons enregistrer des progrès au cours de la présente session.
我们希望在本届会上取得进展。
On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour la session.
本届会文件的清单载于附件一。
Il est distribué à la présente session extraordinaire.
这份报告正在本届特别会上分发。
Cette session extraordinaire ne devrait pas être un point final.
本届特别会不应是最后一次会。
Adoption des projets de décision et du rapport de la réunion.
通过各项决定草案及本届会的报告。
Le réchauffement climatique est l'un des thèmes centraux de la présente session.
全球变暖是本届会的主题之一。
Sa réforme devrait faire l'objet d'un traitement prioritaire au cours de la présente session.
本届会必须给予安理会改革高度优先。
Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.
我的发言全文将列入本届会报告。
Je tiens aussi à remercier les autorités suisses de leur accueil.
我还谨感谢瑞士当局主办本届会。
Je souhaite que les travaux de la présente session soient couronnés de succès.
我祝本届特别会取得成功结局。
Nous sommes convaincus qu'au cours de la présente session, ces efforts seront poursuivis.
我们相信,本届会将继续这种努力。
Un rapport de suivi sera soumis à l'Assemblée lors de sa présente session.
将向大会本届会提交一份后续报告。
Chacune des Parties de la session fera l'objet d'un rapport distinct.
本届每一期会的报告将分别编写。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On le lui présenta comme le secrétaire général des Nations unies.
有人介绍是本届联合国秘书长。
Cette Coupe du monde va se dérouler dans huit stades.
本届世界将在八个体育场内举行。
Parmi les prétendants au Ballon d'Or cette année, Cristiano Ronaldo, déjà sacré à cinq reprises.
在本届金球奖的觊觎者中,有C,斩获五次金球奖。
Merci d'avoir tout fait pour que ces Jeux réussissent.
感谢你们为使本届奥运会取得成功所做的一切。
Cette Coupe du monde va générer davantage d'émissions que ce qui est calculé pour le moment.
本届世界产生的排放量比当前预得要多。
J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.
我呼吁本届大会的全体成员承担起这一责任并且付诸于实际行动。
Elle vient donc de terminer deuxième de cette Coupe du Monde.
是获得本届世界的法国队。
On ne peut s'empêcher de dire bravo à l'équipe de France, finaliste de cette Coupe du Monde !
我们还是要向本届世界的法国队表达敬意。
Il menace de démissionner en cas de rejet de ce gouvernement.
如果拒绝本届政府,威胁要辞职。
Très heureux de vous retrouver pour cette édition.
很高兴在本届展会上再次见到您。
Et cela s'est accru sous ce gouvernement.
在本届政府执政期间,这种情况经增加。
Lors de cette Coupe du Monde, Giroud, âgé de 36 ans, a battu plusieurs records.
在本届世界上,36岁的吉鲁打破了多项纪录。
Le Gouvernement a préparé avec moi les grandes lignes de cette présidence.
政府与我一起编写了本届主席任期的概要。
Cependant, cette édition de Tour de France n'est pas terminée.
然而,本届环法自行车赛还没有结束。
Dernier match de poule pour les Tricolores dans ce Mondial.
哈布队在本届世界上的最后一场台球比赛。
Hélas, il n'y a que ça comme réponse par rapport à ce gouvernement.
las,只有这样才能解决与本届政府有关的问题。
Un grand merci. - Cette présidence est-elle si réussie?
非常感谢你。- 本届总统任期如此成功吗?
Il n'y a eu que des médailles d'or chinoises ou sud-coréennes depuis le début de cette compétition.
自本届奥运会开赛开始以来,只有中国队和韩国队获得了射击项目的金牌。
Du tennis pour refermer cette édition, avec la suite du tournoi Masters 1000 de Paris-Bercy.
网球将结束本届赛事,延续巴黎-贝西的1000大师赛。
Pour l’Afrique du Sud, cette coupe du monde c’est aussi un test à l’échelle mondiale.
对于南非来说,本届世界也是全球范围内的考验。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释