有奖纠错
| 划词

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有污染传送到本底监测点气象模式。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区本底辐射指标不尽相同,有些地区本底辐射量甚至超过年均指标数十倍。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐射地区资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一属于世界气象组织(气象组织)本底污染监测网地面大气监测站。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据本报国家应与地方主管部门合作选定一适合持续监测持久性有污染本底监测点。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中本底辐射对人类和其他生影响,并且希望此类研究成果将在科学委员会中恰当地反映出来。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或本底辐照病人癌症流行病学资料进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域持续而协调地开展持久性有污染本底监测提供极好基准水平。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un réseau mondial de stations de surveillance avait pour principaux objectifs : a) d'obtenir des données recueillies selon des méthodes communes; et b) de déterminer les concentrations de fond, ainsi que la répartition spatiale et temporelle, de certains composés chimiques.

建立全球监测站网络主要目的是:(a)确保采取共同办法收集数据;(b) 评价降水中某些化合本底污染程度及其空间和时间分布情况。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sites (Mont Kenya au Kenya, Tombouctou au Mali, réserves naturelles de Molopo et de Barberspan en Afrique du Sud et Réduit à Maurice) ont été jugés appropriés pour servir de futurs sites de référence dans le continent africain.

场地(肯尼亚肯尼亚山、马里廷巴克图、南非莫罗波和巴博斯潘自然保护区、毛里求斯里敦)都是未来非洲大陆本底监测良好候选地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

在与乌克兰Slavutych切尔诺贝利中心建立即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站Petro Brytan解释说,事故后建造了一石室,试图用来封闭放射性沉降,但是,只有大约95%核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪的纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高辐射本底

评价该例句:好评差评指正

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

辐射防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限若干建议,以及当建议公众年剂量限值1毫希沃特时天然本底辐射变量。

评价该例句:好评差评指正

On se préoccupe de plus en plus du transport à longue distance des polluants atmosphériques par-delà les frontières et d'un continent à l'autre, qui peut élever les niveaux de pollution de fond dans de vastes régions du globe et rend impossible toute tentative isolée d'un pays d'améliorer la qualité de l'air.

空气污染跨国家和大洲长途迁移问题正在获得越来越多注意和关切,它可以导致全球大面积区域本底污染水平升高,并使得任何单国家都不可能独立解决其空气质量问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de la surveillance effectuée par ce réseau, il est possible d'évaluer différents aspects de la contamination par des polluants organiques persistants, allant de l'impact de sources ponctuelles ou d'anciennes charges, aux tendances à long terme dans les zones de référence, en passant par l'incidence de la variabilité spatiale ou saisonnière.

在该网络监测支持下,可从不同角度对持久性有污染造成污染进行评估,如点源或长期负担、空间或季节变化、以及本底地区长期趋势等。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus ont montré qu'une surveillance historique à long terme des polluants organiques persistants n'est pas seulement une excellente manière d'étudier les concentrations et les tendances de ces polluants au niveau régional, mais aussi, un outil puissant pour évaluer l'impact de différents évènements locaux et régionaux - allant des accidents industriels aux catastrophes naturelles.

结果表明长期本底监测不仅是研究区域含量水平和趋势良好途径,也是评估从工业事故到自然灾害各种地方性和区域性事件影响有力工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路, 柏油马路, 柏油砂浆, 柏油碎石路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接