有奖纠错
| 划词

La KPC affirme que, dans le cas des hydrocarbures contenus dans les gisements, le critère d'indemnisation qui s'impose consiste à traiter ces pertes comme pertes de biens corporels.

KPC说,储油液体流失的标准是将液体流失作为有形资产损失。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les institutions spécialisées, l'OIT a indiqué que certains donateurs avaient progressivement affecté leurs contributions non plus à des projets, mais à de grandes priorités thématiques conformes à un certain nombre de critères fixés en commun.

专门机构中,劳工组织报告说,有些捐助方逐渐从项目指定用途的做法转向根联合商定的一系列标准从广义专题方面确定优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, quatre groupes régionaux de chercheurs se sont penchés sur les problèmes de vulnérabilité de leurs régions respectives (Afrique australe, orientale, occidentale et Afrique du Nord) en procédant à des évaluations de fleuves, lacs et bassins hydrographiques sélectionnés sur la base de critères naturels (physiographiques), anthropogéniques (sociaux et économiques) et de gestion.

在这一快捷评估过程中,4个研究人员专题小组探讨了其各自(部非洲、东非、西非和北非)的脆弱性问题,所采用的方法是按照其自然(自然地)、人为(社会和经济)及管理标准对某些河流、湖泊和蓄水进行评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当耳边风, 当风, 当公证人面, 当归, 当归补血汤, 当归的, 当归基, 当归建中汤, 当归属, 当归属植物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接