有奖纠错
| 划词

Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.

这根是为承受巨大负载而制造

评价该例句:好评差评指正

Uruguay, ressuscité du fait que l’attaquant ghanéen Gyan a raté son penalty en envoyant le ballon sur la barre transversale.

加纳前锋吉安罚点球误打球,乌拉圭“死而复生”。

评价该例句:好评差评指正

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗兰克•兰帕德射出球在撞击对方球后向下弹跳, 明显地越过了球线,乃是一个完全有效球。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat appuie le renforcement des capacités des ministères compétents, notamment le Ministère de la condition féminine. Il fournit aux familles rapatriées les plus démunies des assemblages d'abris d'urgence contenant des poutres, des cadres de portes et de fenêtres, afin qu'elles puissent construire des maisons de pisé .

难民专员办事处支持包括妇女事务部在内力建设;向最贫困回返家庭提供了住房造具,包括、窗框,以便他们够建造泥屋。

评价该例句:好评差评指正

Levi et Debenedetti donnent son vrai sens à la « propreté » dans le camp, en expliquant que quiconque entrait dans un dortoir pour la première fois en y jetant un regard superficiel ne pouvait pas voir que partout dans la structure des baraquements, dans les poutres de support et dans les châlits vivaient des milliers de punaises et de puces qui empêchaient les prisonniers de dormir.

莱维和德贝内代蒂解释说,在集中营,“干净”一词意思是:第一次走宿舍任何人,环视周围,将看不到营房结构中,房子中,内有床铺小屋中,住着成千上万臭虫和跳蚤,使犯人无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone, désoxycytidine, désoxydant, désoxydante, désoxydation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Les câbles de la grue nous amenaient les dernières poutrelles, prêtes à être décrochées.

起重机的电缆为我们带来最后一批横梁,我们准备从电缆上取下横梁

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.

横梁挡住了,或更贴切地说,完全堵住了唐太斯所挖成的洞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les poutres ont un peu bougé à l'intérieur du bar.

横梁在酒吧内移动了一点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le travail le plus urgent. Des arbres furent choisis, abattus, ébranchés, débités en poutrelles, en madriers et en planches.

修桥目前最迫切的工程。他们砍伐选好的树木,除去杈枝,做成横梁、托架和厚板。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ce serait pour fixer dans un appart avec une poutre apparente.

固定在带有外露横梁的公寓中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Se rassurer sur les poutres, prendre ses marques sur les prises de cette falaise calcaire.

横梁上让自己放心,抓住个石灰岩悬崖的把手。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces fûts droits et d’une proportion pure supportaient une archivolte, faite de colonnes horizontales dont le surplombement formait demi-voûte au-dessus de la mer.

些笔直而匀称的柱子支持着放着的横梁横梁的影子正好射在柱子上,并且伸出到海面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Vu du ciel, ces habitations ne sont plus que des amas de briques, de poutres et de tôles.

从空中看去,些房屋只不过一堆砖块、横梁和金属片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au milieu des poutres calcinées, la propriétaire du gîte donne ses explications au lendemain du drame.

- 生后的第二天,小屋的主人在烧焦的横梁中间做出了解释。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ici, ils ont installé une via ferrata, un itinéraire équipé de câbles et de barreaux métalliques pour les alpinistes débutants comme moi.

里,他们设置了一条铁道攀登路线,为我样的初级登山者配备铁索和金属横梁的路线。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une charpente d’origine composée de centaines de poutres en chêne, sur cent mètres de long et treize mètres de large.

由数百根橡木横梁组成的原始框架,长一百米,宽十三米。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et je voulais avoir des poutres apparentes, je voulais que ce soit un immeuble ancien, toutes ces choses auxquelles, au Brésil, je n'avais pas accès.

我希望有裸露的横梁,我希望它一个古老的建筑,所有些东西,在巴西我都没有机会接触。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les troncs des arbres se rapprochaient tellement, qu’en regardant devant elle, elle aurait pu se croire entourée d’une quantité de grilles formées par des poutres.

树干离得很近,向前看,她可能以为自己被一堆由横梁形成的网格包围着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur une maison d'habitation toute simple, c'est de faire des chaînages avec des poteaux, des poutres, un chaînage complet de la totalité de la maison.

- 在一个非常简单的住宅上,用柱子、横梁制作链条,整个房子完整地链条起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais il y a aussi ces vêtements coincés dans une poutre, comme cette chemise à carreaux, des bracelets, des bijoux féminins ainsi que de nombreux ossements.

但也有些衣服夹在横梁上,像件格子衬衫、手镯、女性首饰以及许多骨头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En cause, un béton défectueux, utilisé pour la construction depuis les années 50. Une poutre s'est effondrée cet été, rappelant un incident similaire il y a 5 ans.

原因自 20 世纪 50 年代以来用于建筑的混凝土有缺陷。 今年夏天,一根横梁倒塌,让人回想起 5 年前生的类似事件。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, à la taille duquel on n’avait pas songé en bâtissant la maison, ne manqua pas de donner trois ou quatre fois de la tête contre les saillies du plafond.

所房子的时候,没有考虑到有叔父样的身材,所以他的脑袋不幸地在天花板的横梁上撞了三四次。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

On y lit notamment que les poutres soutenant la toiture de Notre-Dame avaient plus de 160 ans... mais que « des chênes pour en faire de nouvelles attendent à Versailles » .

我们特别地读到,支撑巴黎圣母院屋顶的横梁已有一百六十多年的历史了… … 而且“凡尔赛宫里用来更换用的橡树正候着”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est ce qui va laisser les cupules qu'on avait au XIIIe siècle, l'effet un peu écailles de poisson qu'on peut retrouver sur les poutres quand on les regarde dans la longueur.

我们在 13 世纪拥有的圆顶,当我们纵向观察它们时, 我们可以在横梁现有点鱼鳞的效果。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans relâche, le grondement des roues ébranlait les dalles de fonte ; tandis que, de la houille ainsi promenée, montait une fine poudre de charbon, qui poudrait à noir le sol, les murs, jusqu’aux solives du beffroi.

车轮的隆隆声震得铁板直颤动,样推动着的煤车扬起一股细微的煤粉,在地面上,墙壁上,甚至井架的横梁上都盖满了一层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside, désoxyribose, déspécialisation, déspécialiser, déspécification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接