Dans les villages, les considérations d'ordre privé l'emportent traditionnellement sur les intérêts de la communauté.
长期以来这些村庄始终把为个人的考虑放在首位,而社区利益则次之。
Bien que ces indicateurs soient quantitatifs, ils ressortissent plus à une évaluation générale du processus de transfert des connaissances qu'à une évaluation à l'échelon national; ils paraissent donc plus pertinents pour mesurer les résultats du Comité scientifique et technologique que ceux des pays parties.
虽然这些指标为量性指标,但它们更多地涉及知识转让进程的全球评估,国家一级的评估次之,因此,它们似乎更适合衡量科技委的业绩,国家缔约方业绩的衡量次之。
Pour la grande majorité d'entre elles, le manque de données d'activité constituait un obstacle majeur à l'estimation des émissions de certaines catégories de sources dans au moins un secteur, en général le secteur de l'énergie ou le secteur CATF et, dans une moindre mesure, ceux de l'agriculture, des procédés industriels et des déchets.
大多数缔约方表示,缺乏动数据是对于估算至少一个部门某些源类别排放量的制约因素,这个部门通常是能源或土地利用的变化和林业,次之是农业、工业加工和废弃物。
La plupart des Parties ont mentionné le manque de données sur les activités comme une difficulté majeure rencontrée pour estimer les émissions de certaines catégories de sources dans au moins un secteur, qui était généralement l'énergie ou le secteur CATF et, dans une moindre mesure, les secteurs de l'agriculture, des procédés industriels et des déchets.
大多数缔约方表示,缺乏动数据是对于估算至少一个部门某些源类别排放量的制约因素,这个部门通常是能源或土地利用的变化和林业,次之是农业、工业加工和废弃物。
Dans les pays de l'Est, à l'inverse, le ralentissement de la croissance et le marasme économique, combinés aux crises politiques et à l'instabilité sociale ont provoqué une détérioration des conditions de vie et des conditions sanitaires et une hausse de la morbidité et de la mortalité, notamment parmi la population active, et plus particulièrement parmi les hommes.
但是,在东方阵营国家,经济增长下降,出现了停滞,加上政治危机和社会不稳定,导致生水平和健康水平显著下降,造成发病率和死亡率过高,特别是工作年龄的男性,工作年龄的妇女次之。
En envisageant une réunion conjointe ayant pouvoir de décision, les membres du Comité exécutif ont souligné qu'il faudrait en examiner les relations avec le Conseil économique et social et ses fonctions et éviter de créer une autre couche de gouvernance; ils ont suggéré de s'efforcer de trouver des structures plus simples et de réduire les coûts et le nombre des réunions, en réfléchissant bien à la charge de travail qu'entraîne toute décision.
执行委员会成员在审议具有决策权的联席会议时强调,要审议的一个问题是,经济及社会理事会及其职能与须避免设立另一管理层次之必要性两者之间的关系,指出要努力找到更简单的结构,并做到减少成本和会议次数,同适当考虑任何决定所涉及的工作量问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。