有奖纠错
| 划词

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯权利问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

评价该例句:好评差评指正

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la question de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud, qui contribuerait à renforcer la stabilité sur l'ensemble du sous-continent, reste également d'actualité.

我们相信,在南亚建立无核武问题也仍然具有高度实际意义,那将可促进整个次大陆稳定。

评价该例句:好评差评指正

Des anomalies de la circulation atmosphérique se traduisent par des variations spatio-temporelles des pluies de mousson sur le sous-continent indien, ce qui aboutit à une sécheresse lorsque les précipitations sont faibles.

由于大气循环异常,印度次大陆雨季总降水量要受空间和时间变量影响,从而在降水量少时导致干旱。

评价该例句:好评差评指正

À la veille d'une date majeure de la vie de la Convention, je voudrais mentionner tout particulièrement les évolutions constructives et encourageantes auxquelles nous avons assisté au cours de ces dernières semaines dans le sous-continent indien.

在这方面,在《公约》生命中一大周年纪念前夕,我愿尤其提到过去几个星期中我们在印度次大陆看到令人鼓极动态。

评价该例句:好评差评指正

Même si j'ai déjà présenté les condoléances du Conseil aux Gouvernements et peuples de l'Inde et du Pakistan, je voudrais ajouter nos condoléances nationales pour les pertes tragiques de vies enregistrées à la suite du tremblement de terre qui s'est produit dans le sous-continent.

尽管我早些时候向印度和巴基斯坦政府和人民表示了安理会慰问,我还要对该次大陆发生地震所造成不幸生命损失表示我国慰问。

评价该例句:好评差评指正

Certains se sont également déclarés préoccupés par le fait que les visiteurs d'Asie du Sud-Est, d'Afrique et du sous-continent indien soient souvent la cible d'opérations spéciales visant à vérifier qu'ils ne sont pas entrés sur le territoire à des fins illégales ou pour s'y livrer à un trafic de marchandises.

部分论关注到,当局为打击旨在从事非法勾当或偷运违禁货物入境旅客而展开特别行动,经常以东南亚、非洲和印度次大陆访客为行动对象。

评价该例句:好评差评指正

M. Wibisono (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour offrir, au nom de ma délégation, nos plus sincères condoléances à deux pays amis, l'Inde et le Pakistan, pour les pertes tragiques en vies humaines qu'ils ont subies par suite du tremblement de terre qui a secoué hier le sous-continent hier.

维比索诺先生(印度尼西亚)(以英语发言):首先我谨同其他发言者一样向印度和巴基斯坦这两个友好国家表达我国代表团衷心慰问和深切同情,昨天袭击这个次大陆地震造成了惨重生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette base, je prends aujourd'hui la parole devant l'Assemblée générale pour réaffirmer notre inquiétude et pour appuyer toux ceux qui ont exprimé leur consternation devant la détérioration continue de la situation en Afghanistan, un pays qui a été témoin des premières tentatives de l'humanité d'établir un dialogue entre l'Est et l'Ouest par le biais de contacts, explorés d'abord par la Grèce antique avec des terres en Asie centrale et dans le sous-continent.

在此基础上,我今天在大会发言,重申我们关切并支持已经对阿富汉局势继续恶化表示沮丧所有人,当古希腊人在中亚和次大陆土地上探索时,阿富汉见证了人类在东西方之间建立对话最初企图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲击旋转的, 冲击岩, 冲击应力, 冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)

Avec 86 000 naissances chaque jour, la population du sous-continent ne cesse de croître.

每天有 86,000 人出生,这个次大陆人口还在持续增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Une épice reine, l'une des plus précieuses qui soit et qui agrémente de notes délicieuses la savoureuse cuisine du sous-continent.

- 皇后香料,是最珍贵香料之一,为次大陆

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年10月合集

Le comité norvégien a récompensé pour la première fois deux figures du sous-continent, deux symboles de la lutte pour les droits des enfants.

挪威委员会首次奖励了来自次大陆两位人物,这是争取儿童权利两个象征。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est simple, 5 des plus grandes économies du sous-continent sont passées à gauche et si, comme les sondages le disent, Lula remporte la présidence brésilienne en octobre, c'est 80% des Sud-Américains qui auront un dirigeant de gauche.

单,次大陆 5 个最大经济体已经向左移动,如果,民意调查显示,卢拉在 10 月赢得巴西总统职位,那就是 80% 人将拥有左翼领导人.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲劲, 冲劲儿, 冲决, 冲开, 冲孔, 冲孔机, 冲孔模, 冲孔器, 冲口而出, 冲垮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接