On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人将女过于限制在次的工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式的国际监督只次的。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到次的地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响的程度取决于撤回的信息实质性的,还次的。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它并非由关于国家责任的次规则推论界定的。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面次的。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独的、次的恢复原状、补偿和抵偿的义务。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于次制裁问题的立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不说大会现在必须认可一种比安理会次的作用。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只昨天讨论产生的两个次结果。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案的次价值,即记忆、教育和研究的价值将逐渐占上风。
L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.
根据这项研究,该条反映的女的家长式观念,它将女贬低到次的地位。
Enfin et surtout, à chaque séance plénière, le monde extérieur a suivi avec passion nos délibérations depuis la galerie.
最后但并非最次的,在每届全会期间,外部世界已经渴望地从阳台上追踪我的努力。
Ces conséquences font l'objet des obligations secondaires de réparation, notamment la restitution, prévues dans la deuxième partie des articles.
条款第二部分规定,这些后果应包括归还在内的次赔偿义务的象。
Elle réduirait aussi les crédits disponibles pour l'entretien de ces ports et pèserait sur leurs activités économiques secondaires.
这也将减少港口维修工作的经费,并减少港口社区的次经济活动。
Il s'agit là de questions importantes qui ne sauraient être reléguées au second plan des délibérations du Conseil.
这些都十分重的问题,不应把它降格为安理会审议的次问题。
La possibilité d'une responsabilité subsidiaire des États membres a été admise dans ce contexte par le Bélarus (ibid., par. 96).
在这方面,白俄罗斯承认会员国担负次责任的可能性(同上,第96段)。
Je ne crois pas que la problématique des réfugiés puisse être reléguée au rang de question périphérique du développement.
我认为不能把难民简单作为一个次于发展的问题处理。
Cette mesure unique de protection de la succession royale n'était pas accompagnée d'une réserve analogue concernant des titres inférieurs.
在提出这种王位继承的独特保护的同时,并没有提出较次头衔的其他类似保留意见。
En outre, comme le texte traitait de règles secondaires du droit international, la forme conventionnelle ne semblait pas appropriée.
此外,既然案文处理国际法的次规则,条约形式似乎不合适。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.
只有路易斯安那州幸免于难,这是次要。
En gros, les environnements, où l'harmonie des relations n'est pas centrale, et plutôt très très secondaire.
总之,和谐不重要甚至次要环境。
Genre c'est une nation européenne secondaire, mais ça n'a pas les avantages de la Suisse.
比如士是一个次要欧,但它没有士优势。
Quant à sa fortune personnelle, il l’avait faite aussi, mais secondairement et, en quelque sorte par occasion.
至于他自己也发了财,那是次要,可以说是偶然。
Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.
一般来说,在世纪,法律框架女性不利,女性被认为是次要,低于男性。
Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.
如果这一问题得不到解决,女性从属地位,即被置于次要位置女性。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧次要之间另一个共同点。
Alors d'accord, d'accord, mais tout ça, c'est secondaire : faudrait prouver le crime, le motif, la façon de procéder.
好吧,好吧,但这是次要:你必须证明犯罪、动机和作案过程。
Un scrutin oublié ou considéré comme secondaire.
- 被遗忘或被视为次要投票。
Monsieur Fortin, c'est très secondaire, à l'instant présent.
Fortin 先生,目前它是非常次要。
Mais parfois, l'origine du produit passe au second plan.
- 但有时,产品产地是次要。
C’est vrai, monsieur, dit Monte-Cristo avec son calme terrible : cause secondaire, par exemple, et non principale.
“不错,阁下,”基督山带着他那种可怕镇定神色说,“这是一个次要原因,却不是主要原因。”
Par écrit, certains expliquent que les gains financiers sont secondaires.
在书面上,一些人解释说,经济收益是次要。
Ornement secondaire et non indispensable du costume, l'accessoire est pourtant assez important.
虽然是服装次要而非必要装饰,但这个配件非常重要。
Bolivar n'est alors qu'un petit chef secondaire, ne représentant aucun danger pour la couronne d'Espagne.
玻利瓦尔当时只是一个次要次级酋长,西班牙王室没有威胁。
Je vous conseille donc de vous concentrer uniquement sur le subjonctif présent et le subjonctif passé.
因此,我建议你只关注现在次要和过去次要。
La Russie est un partenaire économique secondaire de la France.
俄罗斯是法次要经济伙伴。
Après, que ça se traduise par une croissance ou une décroissance d'indicateurs PIB, le sujet est probablement secondaire.
在那之后,无论是导致增长还是GDP指标下降,这个主题可能都是次要。
Et ce qui est secondaire à l'échelle individuelle se révèle un atout majeur pour la communauté.
于集体来讲,个人层面次要因素是一张绝王牌。
Mais beaucoup viennent pour des motifs sans gravité qui ne relèvent pas des urgences.
但许多人是出于非紧急情况次要原因而来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释