有奖纠错
| 划词

Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.

您的满意是我们人毕生的追求。

评价该例句:好评差评指正

Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.

按计划努力进取,你将为企业创造向荣的契机。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.

全体员工深深热爱着向荣的祥瑞之城。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.

发展有赖于和平,并在和平条件下向荣。

评价该例句:好评差评指正

Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.

它还谋求创造一新的、向荣的创业者阶层。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.

过去政府旅游业略的关键部分是维持群岛向荣的形象。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.

对照之下,毒品行业向荣,可能占国内生产总值一半。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.

在他的英明领导下,哥斯达加的经济向荣,蒸蒸日上,为邻国效法。

评价该例句:好评差评指正

Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.

东南欧正在由一争中恢复的地区向一向荣的活跃地区转化的过程中。

评价该例句:好评差评指正

Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.

我看到妳们城里到处是向荣,市场繁荣,但人实在太多了。

评价该例句:好评差评指正

Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.

城内的一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对向荣的商业和社会生活造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.

然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门向荣。

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.

确保过渡联邦政府不崩溃而且向荣,符合国际社会的利益。

评价该例句:好评差评指正

Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.

并非所有微型企业都想扩大,但一种向荣的地方经济的发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大的公司。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.

减轻非洲贫困的努力应拉丁美洲和亚洲有目共睹的增长中获得启发,这两洲的增长可以归功于向荣的中小型企业。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.

这些项目正在越来越多的国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓向荣的非洲市场。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.

事实是,只有在善政的环境里经济才可能向荣和蓬勃发展,包括外国投资和资本流动的角度来看。

评价该例句:好评差评指正

Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.

如果说非洲的形势相对稳定的话,那里的投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处于一向荣的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,向荣!

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.

一直到经济危机出现之前,发展中国家间向荣的贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好的多样化和增加出口的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Il y a littéralement une euphorie du marché du luxe.

奢侈品市场简直是一片欣欣向荣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, sous la main intelligente de l’ingénieur et de ses compagnons, tout prospéra.

在工程师和他伙伴们智慧双手下,一切都欣欣向荣起来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.

经过两年欣欣向荣市场行情,法国房地产市场发展速度正在放缓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

C’est dans cette maison, de deux étages seulement, qu’était allégrement installé depuis trois cents ans un cabaret illustre.

正是在这幢只有三层房子里,三百年来,欣欣向荣地开着一家大名店。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Faisons un tour de jardin, dit l’académicien entrevoyant avec ravissement l’occasion de faire une longue narration élégante.

“我们花园里转一圈,”院士说,看有机会讲一个长长风雅故事,不禁欣欣然。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Rien dans ce jardin ne contrariait l’effort sacré des choses vers la vie ; la croissance vénérable était là chez elle.

这园子里,绝没有什么阻扰着万物奔向生命神圣意愿,万物在此欣欣向荣,如在家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et à Lille, des tee-shirts, des shorts, des sourires, et pour les gérants, un business florissant.

在里尔,T 恤、短裤、微笑,对于经理们来说,这是一项欣欣向荣生意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout prospérait donc, aussi bien au corral qu’à Granite-house, et véritablement les colons, si ce n’est qu’ils étaient loin de leur patrie, n’avaient point à se plaindre.

畜栏和“花岗石宫”里一样,一切都欣欣向荣,日渐发展,假如不是因为离乡背井、远隔重洋话,他们实在没有什么可抱怨

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une grande activité régnait à Carlsbrook, symptôme remarquable dans ces cités nées d’hier. Il semble qu’en Australie les villes poussent comme des arbres, à la chaleur du soleil.

卡尔斯白鲁克充满了活跃气氛,这是一座新兴城市。许多人在忙忙碌碌地跑着,一片欣欣向荣景象。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

Avec la hausse des taux des crédits, l'inflation et la nouvelle donne énergétique, le marché immobilier a amorcé sa mue et commence à tourner le dos à l'euphorie des dernières années.

随着贷款利率上升,通货膨胀和新用能紧张形势,法国房地产市场已经开始走下坡路,告别近几年房地产市场一片欣欣向荣景象。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ces mesures éclaircirent tellement aux yeux du marquis ses propres affaires, qu’il put se donner le plaisir d’entreprendre deux ou trois nouvelles spéculations sans le secours de son prête-nom qui le volait.

这些措施使侯爵对自己事务一目了然,甚至还能欣欣然进行了两、三次投机活动,而不必假手出面人,他们常常欺骗他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans le même temps, un marché noir florissant s'était développé parmi les cinquième et les septième année pour vendre des produits destinés à augmenter la concentration et l'agilité mentale, et à diminuer le besoin de sommeil.

现在,五年级和七年级学生为了集中精力、提高脑力和治疗失眠,他们中间出现了欣欣向荣黑市交易。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le plateau de Grande-Vue présentait un aspect très-rassurant. La quatrième récolte de blé avait été admirable, et, on le pense bien, personne ne s’avisa de compter si les quatre cents milliards de grains figuraient à la moisson.

眺望岗高地上也呈现了一片欣欣向荣气象。四次麦秋又是丰收,可以想得,谁也不去计算收下来麦子够不够四千亿粒了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie, ASCII,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接