有奖纠错
| 划词

Méfiez-vous de votre adversaire déloyal .

警惕您不光明正大对手。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine a estimé que les deux États agissaient sous le manteau.

非盟则表示,双方行为都不正大光明。

评价该例句:好评差评指正

La principale usine de produits comme le standard de mourir ", Chia Tai" torsion de plaque d'immatriculation de soie.

本厂主要产品为标准件模具,“正大”牌搓丝板。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Union africaine, M. Konaré, a déclaré que les deux parties agissaient sous le manteau.

非盟主席科纳雷说,双方行动都不正大光明。

评价该例句:好评差评指正

Chia Tai Textile Co., Ltd est une grande échelle les investissements étrangers dans le textile, vêtement d'entreprises, une société d'investissement 42.000.000 dollars américains.

正大纺织有限公司,是外商投资大型纺织、服装企业,公司一期工程投资4200万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'ouragan était dans toute sa violence, il est vrai, mais un ingénieur adroit et audacieux, tel que Cyrus Smith, saurait bien conduire un aérostat.

当然,飓风威力正大,但是,象赛勒斯•史密斯这样精明强干工程师是完全懂得怎样操纵气球

评价该例句:好评差评指正

Au cœur de Beyrouth, la cathédrale orthodoxe Saint-Georges repose sur les vestiges de cinq églises. La crypte archéologique, qui révèle l'histoire des lieux, sera inaugurée.

贝鲁特市中心圣乔治东正大教堂被建在五座教堂。揭示这些地点历史面目考古地穴即将举行揭幕

评价该例句:好评差评指正

Chia Tai Yongnian Comté, twist fabrique de soie est situé dans la plus grande base de production de pièces standard Yongnian, province de Hebei, Hebei boutique, fondée en 2000.

年县正大搓丝板厂位于全国最大标准件生产基地河北省年县河北铺,成立于2000年。

评价该例句:好评差评指正

Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.

本厂文化工作作风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité morale de donner au monde une leçon d'humanité, et il est possible de lui redonner l'espoir presque perdu d'un monde plus juste et plus digne.

我们面前有一项道义责任,那就是,给世人一堂关于人性课和恢复一个从未失去希望,即一个更加光明正大世界是可能实现

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement local est de rendre les populations locales vers un bien-off de la vie Chia Tai mesure de la superficie totale de poire 8 de plus que 1000 hectares.

是当地政府为了使当地人民奔向小康生活正大举措,梨树总栽面积8千多公顷。

评价该例句:好评差评指正

Chia Tai de tous les nouveaux employés et de 3000 mètres carrés grande usine de bienvenue à l'échelle de dîner dans tous les milieux de vie tant au pays qu'à l'étranger.

正大全体员工及3000平方米阔大厂房热忱欢迎海内外各界人士光顾。

评价该例句:好评差评指正

C'est lorsque nous pourrons discuter avec franchise des réserves que le lancement du «cut-off» inspire à certains d'entre nous, pour des raisons respectables, que nous pourrons chercher à les lever.

当我们能够就发起停产问题开诚布公地讨论有些国家出于光明正大原因所持保留之时,就是我们能够开始取消这些保留之时。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives prises sous votre présidence ont permis d'accroître la transparence dans la forme, mais nous regrettons que, s'agissant du fond, la préparation de la liste des orateurs, en particulier en ce qui concerne certaines questions clefs, n'a pas entièrement perdu son caractère byzantin.

虽然在你担任主席期间所采取各种措施在形加强了透明度,但我们憾地指出,在实质,发言者名单拟订,特别在是某些关键问题并没有完全改变其不够光明正大特点。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas dire que les gouvernements en place sont irréprochables, mais, compte tenu de l'étendue des activités de désinformation et de propagande menées par certains partis d'opposition - pas tous - dans certains pays en développement et compte tenu de l'efficacité avec laquelle cela est retransmis par les technologies modernes de l'information, notamment l'Internet, on est presque tenté de pardonner aux étrangers innocents qui sont trompés par cette propagande.

我并不是说,现任政府都是光明正大,然而,鉴于一些发展中国家一些反对党(并非全体)歪曲事实和传播错误信息能量,以及现代信息技术、尤其是因特网在做这件事情时有效性,人们几乎不可避免地会原谅受此宣传蒙蔽无辜外国人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la quatrième série de pourparlers à six, qui s'est récemment tenue à Beijing, nous avons abordé les discussions avec sérieux, magnanimité et en adoptant une position de principe franche et honnête, afin de réaliser l'objectif permanent et ultime, la dénucléarisation de la péninsule coréenne par tous les moyens, ce qui permettrait aux pourparlers d'aboutir à un accord sur les principes à cette fin et dans un cadre élargi et de surmonter tous les défis.

在近来于北京举行第四轮六方会谈期间,我们以认真态度对待会谈,宽宏大量,采取了有原则、公平和光明正大立场,我们这样做是实现我们以一切手段使朝鲜半岛非核化一贯和最终目标。 正因为如此,会谈得以在一个广泛框架内形成了一项关于实现该目标原则协定,消除了所有挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单向应力状态, 单向转换, 单项, 单项矩阵, 单项实验室, 单项式, 单像管, 单斜硅灰石, 单斜辉石, 单斜辉石类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton ; toute cette négociation doit être faite à découvert.

“是的,、光明正大,”红衣主教以同样的口气又说一遍,“整个谈判必须开布公进行。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

S'il avait accepté l'offre qui lui était faite, ce fut pour des raisons honorables et, si l'on peut dire, par fidélité à un idéal.

他接受这份工作完全具有光明正大的理由,可以说是于对理想贞不渝的感情。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Dès lors, le duel va avoir lieu entre le lieutenant-colonel Picquart et le lieutenant-colonel du Paty de Clam, l'un le visage découvert, l'autre masqué.

因此,他与皮卡尔之间的决斗终将举行;在决斗中,其中一人光明正大露面,另一人则戴上面具。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il sortit, et la porte se referma comme elle avait été ouverte, car ceux qui font de certaines choses souveraines sont toujours sûrs d’être servis par quelqu’un dans la foule.

,门又自动关上,如同刚才它自动开开一样,作风正大的人总可以在群众中找到为他服务的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Comme vous voudrez. Je sais que vous ne pouvez rien faire que d’honnête et que vous avez toujours été un homme du bon Dieu. Et puis d’ailleurs, c’est vous qui m’avez mis ici. Ça vous regarde. Je suis à vous.

“就这么办。我知道您干的全是光明正大的事,也知道您一辈子是慈悲上帝的人。并且是您把我安插在这儿的。那是您的事。我听您吩咐就是。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单形法, 单型的, 单型世代植物, 单型牙的, 单性, 单性孢子, 单性的, 单性合子, 单性核配, 单性花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接