Quatorze pays asiatiques ont déjà officiellement constitué des réseaux de ce type.
亚洲国家已经非式建立此类国家网络。
Nous avons mis en circulation de manière informelle un projet de mandat l'an dernier.
去年我们非式分发了任务授权草案。
Outre cette déclaration, je voudrais faire figurer au procès-verbal quelques remarques supplémentaires.
除了这项声明,我还式表达几个观点。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
我国还式对突然发生的绑架事件表示遗憾。
J'ai encouragé chacun à nous faire part de ses réflexions de façon formelle ou informelle.
我鼓励每一个人式或非式其想法。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经式和非式就情报/刑事问题交流资讯。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非式给予巴勒斯坦代表团一份草案。
Bien que nous ayons officiellement formulé notre condamnation, je la rappelle aux membres du Conseil.
我们式予以谴责,我理会成员重申这一谴责。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将协助委员会的工作,式和非式与其合作。
Nous estimons que cela permettra d'ancrer officiellement l'ONU dans le cadre d'un consensus public mondial.
我们认为这将有助于式按照全球公众的共识铸造联合国。
Ils leur ont exprimé également leur gratitude pour leur généreuse hospitalité.
会议使与会者可以就上述重问题非式交换意见和进行对话。
De nouvelles idées, en particulier sur l'élargissement, ont été lancées et testées de façon officieuse.
特别是涉及增加成员数目问题的新方案建议也非式和尝试了。
Nous l'avons fait plus solennellement lors de la Conférence d'examen quinquennale du TNP.
我们还在《不扩散条约》5年期审查大会上式就这个主题作过发言。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂非式了解和探讨可持续利用海洋的新方法。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非式交换小批战俘。
Je tiens d'autre part à vous féliciter sincèrement de votre accession à la présidence du Conseil.
我还式热烈祝贺你担任理会主席。
Le Comité spécial souhaite collaborer officiellement avec toutes les puissances administrantes dans un esprit de coopération.
特别委员会努力本着合作精神与所有管理国式工作。
Je voudrais aussi rendre officiellement hommage aux autorités allemandes pour leur excellente coopération avec le Tribunal.
我还式由衷感谢德国当局对本法庭供的色合作。
L'officier chargé de l'enquête mène une audience informelle à laquelle le demandeur peut présenter des preuves.
调查人非式听取申请人的意见,申请人可以证据。
Les Etats-Unis ont officiellement mis en garde leurs ressortissants contre les risques d'attentats en Europe, leur enjoignant d'être vigilants.
美国式警告其侨民抵御在欧洲的侵犯风险。嘱咐他们警惕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme est formelle : " Tu ne goûteras pas le blé nouveau ! " , qu'elle lui dit.
女人很正式地对他说道:“你不会尝到新小麦的味道!”。
Officiellement, il n'a pas encore de nom.
正式地,他还没有名字。
Officiellement, un garage qui gère des centaines de véhicules.
正式地,一个管理数百辆汽车的车库。
À tel point que l’ONU le recommande très officiellement.
如此之多,以至于联国非常正式地推荐它。
Officiellement la campagne n’était pas lancée, mais officieusement elle l’était déjà.
正式的竞选活动没有启动,但非正式地已经启动。
Officiellement, donc, pas de lien avec la contestation, mais des images symboliques.
因此,正式地,与抗议没有联系,而是象征性的图像。
Officiellement, c'est ce vendredi que des réductions automatiques du budget fédéral ont commencé.
正式地,正是在本周五,联邦预算的自动削减开始了。
Officiellement, Joe Biden explique qu'il se réjouit de répondre à l'invitation du roi Salmane.
正式地,乔拜登解释说他很高兴回应萨勒曼国王的邀请。
Je vous demande très officiellement de renoncer à la nomination de madame Scott Morton.
- 我非常正式地要求您放弃斯科特·莫顿夫人的提名。
Officiellement, ici, le projet a démarré il y a plus de 6 mois.
正式地,在,项目在 6 个多前就开始了。
Officieusement attribuée à la Russie, elle aurait occasionné d'importants dégâts aux infrastructures du pays.
非正式地归咎于俄罗斯,它将对国的基础设施造成重大破坏。
Officiellement, ils ont pris un coup de froid à cause de la climatisation, très présente à l'hôtel.
正式地,他们因为酒店的空调而感冒了。
Ces militaires semblent se diriger vers les zones séparatistes, mais officiellement, ils n'y sont toujours pas.
些士兵似乎正朝着分离主义地区前进,但正式地,他们仍然不在那。
Dans quelques instants, vous découvrirez ce qui est officiellement, depuis 14 heures, la quinzième dépression tropicale de l'année dans l’Atlantique.
过一会儿,也就是下午2点左右,你们就可以正式地看到本度在大西洋上生成的第14号热带气旋了。
Officiellement, il était déjà dans l'avion pour les Etats-Unis, un autre monde, loin de la monarchie britannique.
正式地, 他已经在飞往美国的飞机上,是另一个远离英国君主制的世界。
L'an dernier, le Congrès a chargé la Nasa d'enquêter très officiellement sur les ovnis et autres phénomènes inexpliqués.
- 去,国会委托美国宇航局非常正式地调查不明飞行物和其他无法解释的现象。
Officiellement, le Brexit, c'est-à-dire la sortie de la Grande-Bretagne de l'Union européenne, doit avoir lieu le 29 mars prochain.
正式地,英国退欧,即英国退出欧盟,必须在 3 29 日举行。
Franjo : - Alors, on se tutoie maintenant ? On se tutoie ! On se tutoie pas !
弗兰乔: - 那么,现在让我们互相谈谈?我们应非正式地互相称呼吗?我们彼此不认识!
Officiellement, elle emmène le prisonnier au tribunal pour une évaluation psychologique et en réalité, le duo va prendre la fuite.
正式地,她将囚犯带到法庭进行心理评估,实际上,两人将逃跑。
L.Lacroix : Très officiellement, il est au Kremlin et il travaille, c'est ce qu'a déclaré son porte-parole.
- L.Lacroix:非常正式地, 他在克姆林宫并且正在工作,是他的发言人所声明的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释