有奖纠错
| 划词

Cette mesure illustre l'importance que le Bureau accorde désormais aux poursuites.

表明现在的重点是起诉工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est une excellente décision et nous nous en félicitons.

是好的,我们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Un tel exercice aiderait à prendre des mesures préventives.

将有助于采取预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela est très loin de répondre à l'ampleur de la demande de crédit agricole.

难以满足对农业信贷的大量需求。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, cette entreprise relève au premier chef de la responsabilité de ces États.

不过,主要是这些国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.

如果未果,就起草恰当的法定通知。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait aussi entraîner des dépenses renouvelables dues à la gestion d'installations plus vastes.

还可能引起较大设施管理方面的常费用。

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, cette mesure visait à entraver ses activités politiques.

他认为的是阻挠他从事政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont été critiquées par les représentants du NCP comme étant unilatérales.

全国大会党官员批评为单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

Le but de l'opération était apparemment de lancer des attaques contre les localités ngiti voisines.

的显然是对比邻的各恩吉蒂族居民点展开攻击。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants pointent déjà dans cette direction.

有一些令人鼓舞的迹象表明,正在实施。

评价该例句:好评差评指正

Les critiques n'ont pas manqué, notamment dans le camp bosniaque.

受到一些批评,特别是在波什尼亚克族阵营受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation a été amplement débattue dans la presse locale et lors de réunions publiques.

在当地新闻界和公众听证会上得到热烈的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, on a assisté à une reprise bienvenue des missions.

过去两年,安理会恢复派遣实况调查团,受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait renforcer la transparence et la crédibilité du système de plaintes contre la police.

将有助进一步提高有关机制的透明度和公信力。

评价该例句:好评差评指正

Elle contribuerait également au renforcement des droits économiques, sociaux et culturels.

还将是争取实现济、社会、文化权利的一项措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution a été facilitée, entre autres, par l'interdiction de toute publicité à caractère sexiste.

促成的特别措施是禁播一系列有淫秽内容的广告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de cette initiative, dans laquelle il voit l'amorce d'un progrès.

委员会对表示欢迎,认为这是改善工作的积极的第一步。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, ce serait un exemple extraordinaire d'action collective mondiale.

我们认为,将为在全球层面采取集体行动树立一个光辉榜样。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que cela ait permis de régler cette question longtemps restée en suspens.

我们要感谢的是,使这一持久问题有了一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite, Camassia, Camatopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Et par la même, à devancer l'Iran.

并通过此举,超越伊朗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il a été suivi par de nombreux autres.

继他后,许多人也纷纷效仿此举

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Les médias ont indiqué que cet acte pourrait envenimer les relations sino-françaises.

有媒体评论此举会伤害中法关系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En tout cas, maintenant son plan était arrêté.

现在,不管怎样,他决心已定,希望此举能成功。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Un tel geste sert normalement à enrayer une surchauffe de l'économie, en rendant les emprunts plus chers.

一般情况下,此举用于通过提高借款利息来阻止经济过热。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Conséquence, les terrains ouverts - et donc utilisés par la communauté pour jouer - passèrent à l'usage privé.

此举的影响是,那些开放的被人们当作足球场的土地被私有化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.

此举纯为霍格莫德全而设,一俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

On ne sait rien d'autre de ce déplacement.

此举一无所知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le déménagement va prendre au moins 10 ans.

- 此举至少需要10年时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et pour cause, le déplacement est controversé.

有充分的理由,此举是有争议的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Moscou a qualifié cette mesure d'hostile et a menacé de répliquer.

莫斯科称此举充满敌意,并威胁要进行报复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Cette décision a déclenché une vague de protestations dans les grandes villes ukrainiennes.

此举在乌克兰主要城市引发了一波抗议浪潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour cet homme, ancré dans la culture kanak, ce déménagement est un bouleversement.

对于这个植根于卡纳克文化的人来说,此举是一场剧变。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quitter le Nautilus dans ces conditions, c’eût été sauter d’un train marchant avec cette rapidité, manœuvre imprudente s’il en fut.

在这种情况下离开“鹦鹉螺号”船只,就相当于从一列快速行驶的列车上往下跳,此举是极不明智的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Cette décision fait suite à la pire tragédie qu’ait connue ce pays balte depuis son indépendance en 1991.

此举是在波罗的海国家自1991年独立以来最严重的悲剧后发生的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un déménagement qui pourrait prendre 10 ans, et dont le coût initial est estimé à 33 milliards de dollars.

此举可能需要 10 年时间,,其初始成本估计为 330 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils ajoutent que cette initiative ne signifie pas que les porte-avions joueront un rôle dans des attaques possibles en Syrie.

他们补充说,此举并不意味着航空母舰将在叙利亚可能发生的袭击中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La présidente de la Commission européenne estime qu'il s'agit d'" une violation flagrante du droit international ainsi que des accords de Minsk" .

欧洲联盟委员会主席认为此举“公然违反国际法以及明斯克协定”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Cette décision montre que la réforme est une entreprise « ardue et de longue haleine » , a rapporté le Washington Post.

据《华盛顿邮报》报道,此举表明,改革是一项“艰巨而长期的任务”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Rien n'a filtré sur la nature des transactions ayant permis cet heureux dénouement, visiblement rendu possible par une médiation du Qatar, largement saluée.

交易的本质并未被过滤掉, 从而促成了这一令人愉快的结果,而卡塔尔的调解显然使这一结果成为可能,而此举受到了广泛的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cambouis, cambouisé, cambouisée, cambrage, cambrai, cambré, cambrement, cambrer, cambrien, cambrienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接