有奖纠错
| 划词

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

是一个极度渴望复仇残暴

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre tristesse à tous ceux que ce déchaînement de cruauté a meurtris dans leur chair et leur âme.

为那身心备受残暴行为摧残感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Même les enfants sont utilisés comme combattants et sont emportés dans un tourbillon qui en font non seulement les cibles des attaques mais aussi les auteurs d'atrocités.

甚至儿童都被用来当作战斗员,陷不仅是战斗目标并且是实行残暴行为大战乱中。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone salue la décision prise par le Conseil de sécurité de créer un tribunal spécial chargé de juger les auteurs des atrocités commises pendant la guerre.

对安全理事会决定成立特别法庭,负责审判战争期间犯有残暴,塞拉利昂表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons que non seulement les personnages les plus connus, mais aussi tout individu qui porte une part de responsabilité dans ces actes brutaux seront traduits en justice.

预期,不仅最显赫人士,而且应对残暴行为负责每个都将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que les dispositions pertinentes de ces accords ne soient transformées en mesures d'amnistie pour les crimes odieux perpétrés contre les femmes, tels que le viol.

担心有关条款可能变成大赦措施,大赦那对妇女犯下强奸等残暴

评价该例句:好评差评指正

La première modification a pour objet d'écarter toute interprétation pouvant suggérer que les auteurs de crimes atroces ont réussi à priver les victimes et leur famille de leur dignité inhérente.

第一项更改,是为了避免可能产生含义,即:犯残暴剥夺了受害者及其家属固有尊严。

评价该例句:好评差评指正

M. Hagen (États-Unis d'Amérique) répond que, ainsi qu'il est indiqué clairement dans le texte du projet de résolution, le viol est un acte atroce en toutes circonstances et que chacun, y compris mais non seulement les États et l'ONU, doit intensifier ces efforts en vue de l'éliminer.

Hagen先生(美利坚合众国)说,决议草案表明,任何情形下强奸都是残暴行为,每个,包括但不限于各国和联合国,都必须加强努力消除强奸。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports des Présidents et Procureurs nous rendent compte des résultats qui ont été rendus possibles grâce à l'engagement des organes des Tribunaux à mettre attentivement en œuvre les stratégies d'achèvement des travaux, afin de s'acquitter de leur mandat qui est de juger les personnes ayant commis des crimes atroces en ex-Yougoslavie et au Rwanda.

两位庭长和两位检察官通报表明,之所以能够取得成果,是因为两个法庭各个机关承诺适当执行完成工作战略,作为执行其任务手段:起诉在前南斯拉夫和卢旺达犯下残暴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apioside, apiquage, apiquer, Apis, apitoiement, apitoxine, apitoyer, Apium, apivore, apjohnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !

一个无知军人!胡说八道

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.

一些来到卡昂市,在那里他们指责马拉一个君。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Il y a des gens qui font des choses absolument atroces.

有些做了绝对事情。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

On n'arrive au style qu'avec un labeur atroce, avec une opiniâtreté fanatique et dévouée.

一个到达风格只有工作,狂热和忠实固执。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Oui, elle aurait dénoncé sa brutalité et ça aurait déplu à certains.

,她会谴责他行为, 这会让一些不高兴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais j'aurais fait tous les efforts possibles pour attraper le maître chanteur avant qu'il n'ait le temps de commettre une telle atrocité !

“但我会想尽办法抓住那个威胁我,不让他犯下这样罪行!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais quel homme ! Un sauvage, dans toute l’horrible acception du mot, et d’autant plus épouvantable, qu’il semblait être tombé au dernier degré de l’abrutissement !

这个样子多么凶恶呀!这一个可怕得难以形容野人,尤其令人毛发悚然,他似乎已经到完全丧失人性了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voldemort avait été vaincu quelques heures auparavant mais ses partisans – dont beaucoup étaient aussi redoutables que lui – se trouvaient toujours en liberté, furieux, désespérés, violents.

伏地魔几个小时前被打败了,但那些支持者还在逍遥法外,他们都愤怒而亡命之徒,并且他们中很多都像伏地魔一样可怕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le bruit que fit le loquet le réveilla. Il releva la tête avec une expression d’autorité souveraine, expression d’autant plus effrayante que le pouvoir se trouve placé plus bas, féroce chez la bête fauve, atroce chez l’homme de rien.

门闩声音惊醒了他。他抬起头,露出一副俨然不可侵犯表情,那种表情越出自职位卑下就越加显得可怕,在猛兽脸上显得凶恶,在下流脸上就显得

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Elle a manifesté en faveur des peuples opprimés, elle a été pour la Pologne, pour la Grèce, elle a pris la défense de tous ceux qui souffraient, qui agonisaient sous la brutalité d’une foule ou d’un despote.

她为被压迫人民示威,她为兰,为希腊,她捍卫所有受苦受难,他们在人群或下死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aplasique, aplastique, aplat, à-plat, aplati, aplatir, aplatissage, aplatissement, aplatisseur, aplatissoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接