Le montant de cette allocation dépend de l'âge du défunt.
殡葬助的发放额度取决于已亡故人员的年龄。
Contrairement à l'élément "criminel" associé aux formes plus courantes de criminalité organisée, les personnes impliquées dans le trafic d'organes organisé proviennent d'un spectre professionnel plus vaste, comprenant des médecins, ambulanciers, responsables de morgue et personnel hospitalier.
与较为普遍的有组织犯罪类型的“犯罪”要素相比,参与有组织器官贩运的人所从事的职业更加广泛,包括生、救护车司机、殡葬人员和院工作人员。
Le Cooperative Group, qui est la plus grande coopérative de consommateurs au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, emploie 68 000 personnes dans l'ensemble des sociétés qu'elle contrôle - magasins d'alimentation, banques, assurances, pompes funèbres, exploitations agricoles et pharmacies.
大不列颠及北爱尔兰联合王国大的消费合作社,合作集团,在其所有附属企业中聘佣了68 000人;这些企业包括食品商店、银行、保险、殡葬服务、农业和药房服务。
En Sierra Leone, la constitution contient toujours des dispositions libellées de manière discriminatoire à l'égard des femmes, y compris une disposition excluant de sa clause antidiscriminatoire toute loi sur l'adoption, le mariage, le divorce, l'enterrement, le transfert de biens lors du décès ou le droit des personnes.
在塞拉利昂,其宪法依然列有歧视妇女的语言,包括规定宪法的反歧视条款不适用于对收、结婚、离婚、殡葬、遗产继承和属人法的其他利害关系作出规定的任何法律。
À l'alinéa d) du paragraphe 4 de l'article 27 de la Constitution, il est établi que la garantie contre la discrimination ne s'applique pas dans les cas suivants : « adoption, mariage, divorce, inhumation, transmission des biens à l'issue d'un décès et autres questions relevant du droit des personnes ».
宪法第27条第4款d项规定不歧视的保证不适用于“收、婚姻、离婚、殡葬、遗产继承或属人法的其他利害关系”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定的定义,文化遗迹是文化历史遗产的一部分——文化历史风景和单独的区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史事件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科学、艺术或其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会的利益应为子孙后代保留的名著、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。