L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.
非法生鸦片产量增长幅度甚至比种植面积扩大幅度更大。
L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.
而面积比科索沃大60倍,人口其13倍并遭受了远为严重贫困和战争破坏阿富汗却远远有得到甚至能够与之接近承诺。
Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .
有些城市试用了新土地规划和管理工具,例如多用途分制和已有公共设施土地各种面积比、转让建筑物权利而不转让土地拥有权,以及环保。
Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.
目前世界上约有20亿公顷土地--占整个地球土地面积15%--已被列为因人类活动而出现退化土地,这一面积要比美利坚合众国和墨西哥两国面积总和还要大。
Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.
卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流图制作作出了贡献,其中表明,这一流湿地面积比原先认为要大17%,从而导致该流甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。
Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.
这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下海洋面积比他们陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们有必要财政、人力和机构资源在他们监管地捍卫他们权利、行使管辖权和可持续利用应资源。
Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.
安理会非但有受到积极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助实现该国和平与稳定;这个国家面积比西欧大,在其领土上6个非洲国家军队、3个叛军集团和一些武装集团在互交战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。