有奖纠错
| 划词

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想到这个就骨悚然

评价该例句:好评差评指正

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们骨悚然不祥屋子,长达十八年。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont en effet des chiffres macabres.

这些数字骨悚然

评价该例句:好评差评指正

La liste est terrifiante et sans fin.

清单骨悚然并且没有尽头。

评价该例句:好评差评指正

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天在这漆黑无边原野里也会感到骨悚然

评价该例句:好评差评指正

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日骨悚然恐怖主义攻击突然唤醒了我们大家。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在是结束这种骨悚然罪行不受惩罚时候了。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊拉克力量对平民百姓使用了骨悚然手段。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,我们骨悚然

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字骨悚然,而且不可能使国际社会感到放心。

评价该例句:好评差评指正

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

在这种骨悚然背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到最起码工作。

评价该例句:好评差评指正

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于这些骨悚然罪行告已经提交至联合国秘书长,希望这种情形能够作为一个极其紧迫问题加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特别骨悚然片断最后结尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到骨悚然画面,并让们了解一场可怕灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和道主义后果。

评价该例句:好评差评指正

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日骨悚然事件——对无辜美国野蛮袭击——向世界历史发出了新警告。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作有关被占领土道主义局势骨悚然强调了国际社会采取紧急行动必要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

这一串骨悚然类最深恶痛绝罪行正是法院所要遏制犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

这一暴行和其他我们在过去两年中看到野蛮攻击骨悚然地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千冢、骨悚然牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所哈马斯自豪地声称对该次骨悚然袭击负有责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule, renormalisabilité, renormalisation, Renou, Renouard, renouée, renouement, renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier, Renouvin, rénovateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des martèlements de sabots retentirent soudain de partout.

那声音令人毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est à la fois flippant et quelque part apaisant.

它既令人毛骨悚然,又令人平静。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Par exemple au Burundi, chômage, super flippant.

例如在布隆迪,失业是超级令人毛骨悚然的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les villageois s'accordaient à dire que la maison faisait « froid dans le dos » .

村里人都认为谜宅令人毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'apparition ne dura qu'un instant, mais les cheveux m'en dressèrent sur la tête.

虽然我只看到一瞬间,但是那让我毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cette parole sombre le fit réfléchir, elle l’arrêta pour quelque temps .

这句话说得毛骨悚然,有一阵洗手干了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un hurlement suraigu, à glacer le sang, retentit alors dans le silence de la bibliothèque.

一阵凄厉的、令人毛骨悚然的尖叫划破了寂静一那本书在惨叫!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry frissonna. Il n'était pas sur d'éprouver une grande sympathie pour M. Ollivander.

哈利顿感毛骨悚然肯定自己是否喜欢这位奥利凡德先生了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est digne d'un film d'horreur pour bison !

这真是一部令人毛骨悚然的野牛恐怖电影!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais la fin de sa phrase fut étouffée par un terrible hurlement à glacer le sang.

她的话没说完,就被一阵可怕的、震耳欲聋的、令人毛骨悚然的尖叫声淹没了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Figure allégorique, je suis un sujet macabre couramment représenté, des peintures du Moyen Âge à la bande dessinée.

我是一个令人毛骨悚然的寓言人物,常出现在中世纪的绘画和漫画中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je me demande bien pourquoi, ajouta Ron à l'adresse de Harry lorsque son auditoire se fut dispersé.

过,为什么呢?”罗恩对哈利说,这时一直在谛听这个令人毛骨悚然故事的二年级女生刚刚散开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

J'en ai encore les poils qui se dressent.

我仍然毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Sirius qui le faisait avancer ainsi en pointant sur lui la propre baguette de Rogue.

魔杖拿在小天狼星手里,指着,让令人毛骨悚然地飘浮着行走。下楼时脚趾撞击着每层梯级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Parfois, ça peut être flippant et ce n'est pas agréable.

有时它可能令人毛骨悚然并且愉快。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le récit des coulisses fait froid dans le dos, presque autant que le film lui-même.

幕后故事几乎和电影本身一样令人毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Le Sandevistan du gamin est déjà flippant.

那个小的Sandevistan已经让人毛骨悚然了。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est l'endroit idéal. Ah! C'est glauque !

这是一个完美的地方。啊!令人毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bordel mais pourquoi ça s'appelle comme ça, c'est glauque !

Bordel,但为什么它被称为,它令人毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est glauque… mais ce chat est joli.

毛骨悚然… … 过这只猫很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter, rentier, rentilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接