有奖纠错
| 划词

Ne vous découragez pas, il y a un commencement à tout.

不要气馁,外事开头难。

评价该例句:好评差评指正

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难就气馁了。

评价该例句:好评差评指正

Mais, sans jamais perdre courage, il a fini par réaliser son rêve.

从不气馁,终于实现了的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

在困难面前非但不气馁, 反而无比激奋。

评价该例句:好评差评指正

Le revers ne l'a pas abattu.

挫折并没有使气馁

评价该例句:好评差评指正

Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?

如果您气馁了,您的家将会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne doit pas nous décourager.

然而,我们不应因此而气馁

评价该例句:好评差评指正

Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.

请别让自气馁,即使全世界人都离开,我依然站在你身后。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.

我国代表团为这些发展感到气馁

评价该例句:好评差评指正

Aucun blocus, aucun cyclone ne nous découragera.

封锁和飓风都不会使我们气馁

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les signaux sur le terrain sont de plus en plus décourageants.

但在当地,各种迹象日益令人气馁

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut cependant pas que ces événements deviennent un motif de découragement.

但是,不应让它们成为我们气馁的缘由。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous avons le devoir d'agir et l'obligation de ne jamais renoncer.

我们有取行动,我们有义务决不气馁

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'absence d'organes subsidiaires ne doit pas nous décourager.

因此,我们不应当因为没有附属机构而感到气馁

评价该例句:好评差评指正

Notre continent, l'Afrique, et sa population continuent d'être confrontés à des défis énormes et difficiles.

我们非洲大陆和非洲人民继续面临令人气馁的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La complexité et la sensibilité des questions examinées ne doivent pas nous décourager.

审议中问题的复杂性和敏感性不应使我们感到气馁

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la République fédérale de Yougoslavie, le tableau est très complexe et souvent décourageant.

关于与南斯拉夫联盟共和国的合作,情况非常复杂,并且常常令人气馁

评价该例句:好评差评指正

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们无能为力的确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之之的想法。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'être découragés, nous devons continuer à travailler d'arrache-pied pour encourager, inspirer et promouvoir l'harmonie.

我们必须鼓励、鼓舞和促进和谐,而不是感到气馁

评价该例句:好评差评指正

L'un des problèmes les plus ardus auxquels se trouve confrontée l'humanité est celui de l'élimination de la pauvreté.

人类面临的最令人气馁的问题之就是消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée, demi-watt, démixtion, démo, démobilisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce n’était pas un homme à se décourager.

但是他并不是一个的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais Charles ne se décourage pas et continue d'apporter des preuves à sa théorie.

但查尔斯并,继续为他的理论提供证据。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Il y trouvait à la fois bonheur, extase et consolation dans les moments de découragement.

他在那里面同时找到了幸福、狂喜和时刻的慰籍。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.

一旦遇到挫折,你很容易感到,感觉自己有任何价值。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.

Chloé并,她终于找到了委员会支配的研究。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Ce fut avec ravissement qu’il ne découvrit en lui ni colère, ni projets de vengeance, ni découragement.

他感到欣喜的是,他在于连身上有发现愤怒、报复计划和

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les élèves reprennent ainsi confiance en eux, car leurs mauvais résultats scolaires les ont souvent découragés.

通过这种方式,学生们重新建立了自信心,因为通常这些学生的在校成绩常常使他们感到

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'aie pas peur de demander de l'aide et ne te laisse pas décourager par les stigmates qui y sont associés.

不要害怕寻求帮助,也不要因为关的污名而

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Dans la rue, l'heure est au découragement.

在街上,是时候了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Ne sois pas découragée. Tu vas te rattraper.

H:不要。你会赶上的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On va pas se décourager, on va trouver. Allez!

我们不会,我们会找到的。加油!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Loin d’être découragées, les Française continuent le combat.

法国人非但,反而继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Logiquement, on finit par se décourager et par abandonner.

从逻辑上讲,我们最终会并放弃。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais loin d’être découragés, les deux journalistes poursuivent leur investigation.

但这两名记者非但,反而继续调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un tarif loin de décourager les parents... - Pour la pose!

价格远有让父母... - 安装!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous l'avions filmé, découragé le jour d'un zéro.

我们已经拍摄了它,在零的那一天

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

C'est ça qui… C'est peut-être ça… Il faut pas se décourager.

就是这样… … 也许就是这样… … 不要

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, quand on a trop d’options, on se sent perdu et on se décourage.

事实上,当你有太多的选择时,你会感到迷茫和

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Julien réussissait peu dans ses essais d’hypocrisie de gestes, il tomba dans des moments de dégoût et même de découragement complet.

于连试着做出一些虚伪的举动,但很少成功。他常常感到厌恶,甚至完全地了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

« Parce que, répliqua un jour Valène, à votre place, la plupart de mes élèves se seraient découragés depuis longtemps. »

有一天,瓦伦回应道:“如果换做是我的其他学生,大多数人早就了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie, démoder, demodex, démodex, Démodicidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接