有奖纠错
| 划词

Ils sont forcés de porter des capsules de cyanure autour du cou et d'y mordre afin d'éviter d'être capturés.

他们被迫在脖子上载上小口袋,并咬破这个口袋以免被抓获。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.

俄罗斯北极地区在冰冷海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳合物最后未开发地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les négociations bilatérales avec l'Australie visant à la délimitation de la frontière maritime entre les deux États et l'exploration et à l'exploitation des hydrocarbures dans la région connaîtront rapidement une issue positive.

我们希望,同澳大利亚进行旨在标定两国之间海上边界双边谈判,以及关于在该地区勘探和开采碳合物双边谈判将尽快取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin continue de protester contre toute mesure unilatérale concernant le territoire contesté, y compris la prospection sismique d'hydrocarbures et la vente de permis de pêche dans la zone contestée, et de s'y opposer.

本国政府继续抗议并拒绝与争议领土有关一切单边行动,包括在争议地区对碳合物地震勘探和出售渔业

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face à la problématique des changements climatiques, les pays modernes doivent réduire leur dépendance vis-à-vis des hydrocarbures et s'employer sérieusement à mettre au point des stratégies de développement sans incidence sur le climat.

要解气候题,现代经济有必要减少对碳合物依赖,应当做出特别努力,制定对气候无害发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons aujourd'hui une crise énergétique sans précédent dans le monde, marquée par une dangereuse combinaison de facteurs : un accroissement inexorable de la consommation énergétique, l'impossibilité d'augmenter l'offre d'hydrocarbures et la perspective d'un amenuisement des réserves prouvées de combustibles fossiles.

今天我们面临着前所未有能源危机,我们看到无法抑制能源消费增长、无能力增加碳合物供应和矿物燃料储存下降前景等危险情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces interactions sont une source de pollution y compris par les radionucléides, les métaux lourds, les polluants organiques persistants et les hydrocarbures qui se traduit par une présente importante de produits chimiques toxiques dans la faune et la flore sauvages arctiques.

这种交互影响将包括放射性核素、重金属、持久性有机污染物和碳合物在内污染带到北冰洋,现在已使北极野生物中有毒学品含量达到很高水平。

评价该例句:好评差评指正

Elle regrette toutefois que cette question fasse l'objet de mises en cause spécifiques alors que, d'une manière générale, il devrait s'agir de renforcer les mesures de sûreté et de sécurité de l'ensemble des transports maritimes de matières dangereuses ou polluantes, notamment les transports d'hydrocarbures.

然而,我们对把具体重点放在这一题上感到遗憾,因为对各种危险材料和污染物、特别是碳合物海洋运输来说,安全和安保措施一般都应当加强。

评价该例句:好评差评指正

Bien que notre dépendance excessive à l'égard des hydrocarbures soulève des préoccupations quant à la disponibilité à long terme de l'énergie et à la sécurité de l'approvisionnement, la technologie a mis à notre disposition bon nombre de solutions énergétiques de rechange, respectueuses de l'environnement.

尽管我们对碳合物过度依赖引起了人们对能源是否长期得以及供应方面安全关切,但是科技为我们提供了多无害环境替代技术。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran affirme qu'en raison des polluants émis par les incendies de puits de pétrole au Koweït l'agriculture pourrait pâtir durablement des dommages causés par les métaux lourds (tels que le vanadium, le cadmium et le plomb), la suie et les hydrocarbures qui se sont déposés dans les sols.

伊朗称,由于科威特油井大火污染物,伊朗农业能遭受长期损失,原因是土壤受到重金属(例如钒、镉、铅)、烟尘和碳合物沉降损害。

评价该例句:好评差评指正

La combustion de l'essence et du gasoil entraîne l'émission de fines particules et d'hydrocarbures, et notamment d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), qui sont cancérogènes, alors que celle du charbon provoque des rejets d'arsenic, de mercure et d'autres métaux lourds qui sont toxiques pour les humains et les animaux s'ils sont inhalés ou ingérés.

汽油和柴油燃料燃烧造成微小颗粒和碳合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳合物(PAH),而煤碳燃烧则排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pionnier dans le domaine de l'exploration et de l'exploitation industrielles à terre et en mer des hydrocarbures, l'Azerbaïdjan est disposé à partager son expérience avec d'autres États Membres de l'ONUDI, en ce qui concerne à la fois la valorisation des ressources minérales et l'utilisation transparente et efficace des revenus pétroliers pour promouvoir le développement industriel général des pays.

阿塞拜疆作为陆上和近海碳合物资源工业勘探和开发一个开拓者,愿意同工发组织其他成员国分享其在开发矿物资源以及在有透明度高效利用石油收入促进国家总体工业发展方面专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Ont été observées des différences dans la réponse de plusieurs hormones d'effort à l'exercice sur tapis roulant après repos alité tête en bas, et la séance d'endurance ne prévient pas complètement les changements de réponse endocrinienne aux charges d'effort constatés après repos alité tête en bas, mais l'exercice s'avère diminuer l'effet négatif du repos alité sur l'émission d'hormones de croissance et accroître la production de cortisol.

在头低位卧床休息之后,好几种应急激素对物理负荷——踏旋器动动——反应出现了差异,而且耐力训练并未完全防止对短暂头低位卧床休息之后出现压力负荷内分泌反应,但有结果表明,运动以减少卧床休息对生长激素释放不利影响,并增加的松释放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Elles sont capables, grâce à des enzymes appelées hydrogénases, de transformer l'eau en hydrogène.

它们能够利用被称为酶,将水转化为气。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Aujourd'hui, les fibres synthétiques, majoritairement faites à partir d'hydrocarbures, représentent deux tiers de la production textile mondiale.

如今,全球纺织品产中,三分之二产品主要由源自合物纤维

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Mais pour l'instant, rien ne peut pallier notre appétit pour le plastique à base d'hydrocarbures.

但就目前而言,没有什么能平息我们合物塑料胃口。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'exploitation d'hydrocarbures crée des zones polluées du fait des puits qui fuient ou sont inondés.

合物开采由于泄漏或淹没油井而造污染区域。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合

En un an, les recettes issues des hydrocarbures auront doublé.

在一年内,来自合物收入将翻一番。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

La COP29 se tiendra l'an prochain en Azerbaidjan, un autre pays très dépendant des hydrocarbures.

- COP29将于明年在另一个非常依赖合物国家阿塞拜疆举行。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces États, ayant pris conscience de leur trop forte dépendance aux hydrocarbures, misent sur le transport de marchandises.

这些国家已经意识到它们合物过度依赖,因此正在押注货物运输。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.

这是一份关于在利比亚领海和利比亚土地上勘探合物谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Vous le savez certainement mais ça va mieux en le disant : En effet la plupart des plastiques sont issus des hydrocarbures.

您当然知道, 但最好直接说出来:事实上,大多数塑料都是由合物

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

En visant les camions citernes utilisé pour vendre ces hydrocarbures, la Russie espère désorganiser le système de vente mis en place par l'organisation de l'Etat islamique.

通过瞄准用于销售这些合物油罐车,俄罗斯希望破坏伊斯兰国组织建立销售系统。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合

Un accord qui aurait signifié la levée des sanctions et le retour de l'Iran sur le marché des hydrocarbures, pile au moment où l'Europe en a tant besoin.

一项本应意味着解除裁并让伊朗重返合物市场协议,就在欧洲非常需要它时候。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合

Elle n'a pas condamné l'invasion russe, pays qui a longtemps équipé son armée ; elle a développé ses achats d'hydrocarbures russes à prix cassés, réduisant ainsi l'impact des sanctions occidentales.

她并没有谴责俄罗斯入侵, 因为这个国家早已装备了自己军队;它以低廉价格增加了俄罗斯合物采购,从而减少了西方影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合

Ils présenteront dans les prochaines semaines une proposition visant à stopper cette dépendance aux hydrocarbures venus de Russie d'ici à 2027. Mais d'ici là, il faudra stocker explique Ursula Von der Leyen, présidente de la commission européenne.

在接下来几周内,他们将提出一项提案,到2027年停止俄罗斯合物依赖。但在此之前,有必要存储欧盟委员会主席Ursula Von der Leyen解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接