Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.
这个消息使他陷入沉。
Réfléchissons une fois encore à l'héritage vivant de la guerre dans nos âmes à un moment où la communauté des nations est invitée à décider quelles pages de notre histoire commune peuvent être tournées en toute conscience et celles qui ne peuvent l'être.
在们国际大家庭需要决定们对们共同历史上哪几页可以问心无愧,哪些还不能遗忘时候,让们再次沉战争给们灵魂留下活生生影响。
Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,们可以到此沉世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国约翰·多恩在一篇著名沉录中写道,“任何都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个是大洲中一小块,大陆一部分。 ……任何死亡都使有所减损,因为身在类之中;因此,不要派去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。