L'occupant a rebaptisé la ville, la nommant Auschwitz, qui est aussi devenu le nom du camp.
占领兰语的奥斯威辛Oświęcim 改成德语称Auschwitz, 同时也成为集营的称。
M. Bartoszewski (Pologne) (parle en polonais; texte anglais fourni par la délégation) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter M. Harri Holkeri de son élection à la présidence de la session du millénaire de l'Assemblée générale.
巴托谢夫斯基先生(兰)(以兰语发言,英文文本由代表团提供):首先,请允许我祝贺哈里·霍尔凯里先生当选大会千年会议的主席。
Les maisons d'accueil de femmes suisses comme le “Frauenhaus Winterthur” sont également ouvertes à des ressortissants étrangers pour lesquels les conseils sont disponibles dans plusieurs langues : farsi, espagnol, polonais, turc, anglais, français et allemand.
瑞士妇女庇护所也对外国公民开放,为他们提供不同语种的咨询,如“温特图尔Frauenhaus”就提供斯语、西班牙语、兰语、土耳其语、英语及法语和德语的咨询服务。
La Diète était dotée d'une commission des minorités nationales et ethniques qui à l'heure actuelle travaillait sur deux projets de loi - l'un concernant les droits des personnes appartenant aux minorités nationales et l'autre la langue polonaise.
Sejm的一个委员会关于少数民族和少数族裔事务的。 这个委员会目前在审议两项法令草案,即关于少数民族成员权利的法令和关于兰语的法令。
En outre, le Code de procédure pénale a rendu la représentation par un avocat obligatoire dans toute affaire pénale visant un mineur ou une personne ne parlant pas la langue officielle (le polonais), ou si le tribunal le juge nécessaire en raison de circonstances susceptibles de compromettre l'efficacité de la défense.
另外,在起诉未成年人或不讲官方语言(兰语)的人的刑事案件,或在法院认为因为存在妨碍有效辩护的情况而有必要时,必须有律师代表。
Seules 1,47 % des personnes interrogées ont déclaré utiliser d'autres langues que le polonais avec les membres de leur famille. La plupart d'entre elles (1,34 % des personnes interrogées) ont indiqué utiliser une autre langue en plus du polonais et seulement 0,14 % des personnes interrogées ont déclaré parler exclusivement cette autre langue à la maison.
只有1.47%的被调查宣称他们与家人沟通时使用兰语以外的语言;其大多数人(即1.34%)说他们既使用兰语,也使用其他语言,只有0.14%的人宣称他们在家里只使用非兰语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。