有奖纠错
| 划词

Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.

各个层面都

评价该例句:好评差评指正

"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.

“裘医师”系列宠物香清洁用品。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.

所有的房子都,地面开裂。

评价该例句:好评差评指正

Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

岛上的居民受到了一定程度的并将撤离该岛。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.

但是次对面部识别的关注,已经到了除德国外的其许多国

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.

私营学校也将,同期将减少1433个职位。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de ces activités dépassera la région et concernera l'espace euro-méditerranéen.

类活动的影响将不仅仅限于该区域,还将欧洲国、地中海国和西非国

评价该例句:好评差评指正

Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.

的影响将直接能源供应与需求。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.

第二次袭击显然仅Tomar、Sungo和Tulus。

评价该例句:好评差评指正

Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.

其危险已世界许多国

评价该例句:好评差评指正

Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.

不分青红皂白地南方穷国和北方富国。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.

种情况曾经其他发展中国,使受到间接的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.

危机总是同样的群体。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.

种情况曾经其他发展中国,使受到间接的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

势必邻国,特别是约旦。

评价该例句:好评差评指正

Oh la, avec ce coup est très fort, il va y avoir des répercussions jusqu'à l'occident.

哦,靠,一响很强大,影响将会到我西方。

评价该例句:好评差评指正

Les régions de Montréal, de la Montérégie, del'Estrie et de la Beauce sont touchées par cet avis.

次警告的范围蒙特利尔地区、Montérégie地区、l'Estrie地区以la Beauce地区。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pandémie du VIH continue de progresser et touche désormais tous les pays du monde.

然而,艾滋病毒大流行病仍然在照常传播,现已世界上每个国

评价该例句:好评差评指正

D'août à décembre 2005, environ 3,3 millions de personnes continueront à avoir besoin d'une aide d'urgence.

5月份洪水大面积泛滥,索马里、奥罗莫和南部各州、民族和人民区域的55 000个脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage en Afrique était extrêmement élevé et le sous-emploi, endémique, affectait 40 % de la main-d'œuvre.

非洲大陆的失业率极高,就业不足情况大量存在,40%的劳动人口受到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pattern, pattersonite, pattes arrières, pattino, pattinsonage, pattitionner, pattu, pâturable, pâturage, pâture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Au-delà de l'Ukraine, la menace russe est là et touche les pays d'Europe.

俄罗斯的威胁不仅针对乌克兰,还波及到欧洲各国。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.

女王与此无关,但丑闻波及了她。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les vitraux, les statues et tous les objets d'art touchés par l'incendie partent en restauration.

被火灾波及的彩色玻璃窗、雕像和所有艺将进行修复。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les astronautes qui regardent le spectacle à moins de 50 km seront grillés.

在50公里内观察的宇航员将可能被爆炸波及

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les zones concernées, surtout les populations, sont très nombreuses.

受影响的地区,尤其是波及到人口,数量众多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'épuration s'arrête aussi sur d'autres organes essentiels… à commencer par les médias.

肃清行动也波及到其他重要机构… … 首先是媒体。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Il y a aussi une autre conséquence qui pourrait particulièrement toucher le Centre-Val de Loire.

一重隐患将特别波及中央-卢瓦尔河谷大区。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ces perturbations ont traversé la discontinuité de Gutenberg pour affecter le manteau terrestre.

其影响穿过古腾堡不连续面,波及地幔。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

En dehors de ces endroits, le phénomène d'augmentation des pluies très intenses pourrait toucher d'autres régions.

除了这些地方之外,强降雨增多的现象也可能波及其他地区。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Feutry-Cantel et la Victoire perdaient de leur monde chaque matin ; à Saint-Thomas, jusque-là indemne, des hommes manquaient.

费特利-康泰耳和维克的工人一天天在减少;以前没有波及到的圣玛斯,现在那里的工人也不够了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a désormais 30.000 soldats pour contenir les 60.000 grévistes du Pas-de-Calais, qui commencent à déborder sur la Belgique.

目前已经有3万名士兵负责控制加来海峡地区的6万名罢工工人,他们的影响开始波及比利时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un démantélement qui touche toute la filière.

一场波及整个行业的拆解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Autre secteur pénalisé, les restaurants qui voient leurs terrasses se vider, et puis plus largement.

一个受影响的行业是餐饮业,餐厅的露台空无一人,整个行业受到了波及

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce phénomène a également frappé le Bangladesh voisin.

这种现象也波及邻国孟加拉国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un mobile home a brûlé, une maison a été touchée par les flammes.

活动房屋被烧毁,房屋被火焰波及

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et hélas pour le musée d'Amiens, épargné jusqu'ici, en 1918… le front se rapproche à nouveau dangereusement de la ville !

很遗憾的是,对于一直未受波及的亚眠博物馆而言,1918年,战线再次危险地靠近了这座城市!

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et le séisme semble très étendu, avec des impacts dans l'État Shan, aussi dans l'État Rakhine.

地震似乎波及范围很广, 对掸邦和若开邦造成了影响。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Reste à savoir quel ministère pourrait être touché et quelles agences de l'état pourraient être impactées.

仍不清楚哪个部门可能会受到影响,哪些国家机关可能会受到波及

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Mais on voit bien que cette " menace existentielle" peut bouleverser tout l'agenda politique des prochaines semaines.

但显而易见, 这种“生存威胁” 可能彻底打乱未来几周的政治议程。 这不仅影响外交政策, 也可能波及内政。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

C'est toute l'équation régionale qui est donc à revoir : l'onde de choc de Gaza risque d'aller très loin.

因此,整个区域方程需要重新审视:来自加沙的冲击波可能会波及很远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pavillonneur, pavimenteuse, pavimenteux, Pavin, pavlovien, pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接