Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国各个层面都。
"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.
“裘医师”系列宠物香清洁用品。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都,地面开裂。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的并将撤离该岛。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是次对面部识别的关注,已经到了除德国外的其许多国。
L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.
私营学校也将,同期将减少1433个职位。
L'impact de ces activités dépassera la région et concernera l'espace euro-méditerranéen.
类活动的影响将不仅仅限于该区域,还将欧洲国、地中海国和西非国。
Leurs incidences ont des répercussions directes sur l'offre et la demande d'énergie.
的影响将直接能源供应与需求。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅Tomar、Sungo和Tulus。
Ses dangers se sont propagés dans de nombreux pays du monde.
其危险已世界许多国。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.
不分青红皂白地南方穷国和北方富国。
D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.
种情况曾经其他发展中国,使受到间接的负面影响。
Ce sont toujours les mêmes groupes qui sont touchés par les crises.
危机总是同样的群体。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
势必邻国,特别是约旦。
Oh la, avec ce coup est très fort, il va y avoir des répercussions jusqu'à l'occident.
哦,靠,一响很强大,影响将会到我西方。
Les régions de Montréal, de la Montérégie, del'Estrie et de la Beauce sont touchées par cet avis.
次警告的范围蒙特利尔地区、Montérégie地区、l'Estrie地区以la Beauce地区。
Cependant, la pandémie du VIH continue de progresser et touche désormais tous les pays du monde.
然而,艾滋病毒大流行病仍然在照常传播,现已世界上每个国。
D'août à décembre 2005, environ 3,3 millions de personnes continueront à avoir besoin d'une aide d'urgence.
5月份洪水大面积泛滥,索马里、奥罗莫和南部各州、民族和人民区域的55 000个脆弱群体。
Le chômage en Afrique était extrêmement élevé et le sous-emploi, endémique, affectait 40 % de la main-d'œuvre.
非洲大陆的失业率极高,就业不足情况大量存在,40%的劳动人口受到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de l'Ukraine, la menace russe est là et touche les pays d'Europe.
俄罗斯的威胁不仅针对乌克兰,还波及到欧洲各国。
La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.
女王与此无关,但丑闻波及了她。
Les vitraux, les statues et tous les objets d'art touchés par l'incendie partent en restauration.
被火灾波及的彩色玻璃窗、雕像和所有艺将进行修复。
Les astronautes qui regardent le spectacle à moins de 50 km seront grillés.
在50公里内观察的宇航员将可能被爆炸波及。
Les zones concernées, surtout les populations, sont très nombreuses.
受影响的地区,尤其是波及到人口,数量众多。
L'épuration s'arrête aussi sur d'autres organes essentiels… à commencer par les médias.
肃清行动也波及到其他重要机构… … 首先是媒体。
Il y a aussi une autre conséquence qui pourrait particulièrement toucher le Centre-Val de Loire.
一重隐患将特别波及中央-卢瓦尔河谷大区。
Ces perturbations ont traversé la discontinuité de Gutenberg pour affecter le manteau terrestre.
其影响穿过古腾堡不连续面,波及地幔。
En dehors de ces endroits, le phénomène d'augmentation des pluies très intenses pourrait toucher d'autres régions.
除了这些地方之外,强降雨增多的现象也可能波及其他地区。
Feutry-Cantel et la Victoire perdaient de leur monde chaque matin ; à Saint-Thomas, jusque-là indemne, des hommes manquaient.
费特利-康泰耳和维克的工人一天天在减少;以前没有波及到的圣玛斯,现在那里的工人也不够了。
Il y a désormais 30.000 soldats pour contenir les 60.000 grévistes du Pas-de-Calais, qui commencent à déborder sur la Belgique.
目前已经有3万名士兵负责控制加来海峡地区的6万名罢工工人,他们的影响开始波及比利时。
Un démantélement qui touche toute la filière.
一场波及整个行业的拆解。
Autre secteur pénalisé, les restaurants qui voient leurs terrasses se vider, et puis plus largement.
一个受影响的行业是餐饮业,餐厅的露台空无一人,整个行业受到了波及。
Ce phénomène a également frappé le Bangladesh voisin.
这种现象也波及邻国孟加拉国。
Un mobile home a brûlé, une maison a été touchée par les flammes.
活动房屋被烧毁,房屋被火焰波及。
Et hélas pour le musée d'Amiens, épargné jusqu'ici, en 1918… le front se rapproche à nouveau dangereusement de la ville !
很遗憾的是,对于一直未受波及的亚眠博物馆而言,1918年,战线再次危险地靠近了这座城市!
Et le séisme semble très étendu, avec des impacts dans l'État Shan, aussi dans l'État Rakhine.
地震似乎波及范围很广, 对掸邦和若开邦造成了影响。
Reste à savoir quel ministère pourrait être touché et quelles agences de l'état pourraient être impactées.
仍不清楚哪个部门可能会受到影响,哪些国家机关可能会受到波及。
Mais on voit bien que cette " menace existentielle" peut bouleverser tout l'agenda politique des prochaines semaines.
但显而易见, 这种“生存威胁” 可能彻底打乱未来几周的政治议程。 这不仅影响外交政策, 也可能波及内政。
C'est toute l'équation régionale qui est donc à revoir : l'onde de choc de Gaza risque d'aller très loin.
因此,整个区域方程需要重新审视:来自加沙的冲击波可能会波及很远。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释