Le lapin continuait à écrire donc devant la caverne.
于是兔子继续在洞口写文.
Tirez la corde ! Avec ce métal, élargissez l'ouverture ! Puis sortez !
子,用这块金属把洞口敲大,出来吧!
Mais je commence à comprendre.Notre amour un jeu de jocari auquel on a oublié de faire le trou dans la boule.Personne ne peut gagné.
不过我开始懂,我们的爱是JOKARI游戏,他们忘就这样把球留在洞口,没人能赢。
Lancelot frappe contre le mur de toutes ses forces. Quand l'ouverture est assez grande, il attrape la corde, et se laisse glisser le long du mur.
Lancelot用尽全身力气把洞口敲大,他抓住子,从塔里爬出来。
Les agents de terrain du gouvernement brésilien spécialistes des tribus isolées ont rapidement trouvé une de ses huttes –un minuscule abri de chaume avec un mystérieux trou creusé au milieu.
巴西政府负责边远隔绝部落的专员很快找到他的一小屋—一小小的、中间掏出一神秘的小洞口的茅屋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il resta un moment immobile, pensif, les yeux fixés sur cette ouverture sombre et continue.
他依旧木然地站着,眼睛盯住他脚下那个幽暗口。
En ce moment une ombre rapide passa interceptant le jour.
正在这时,一个影子掠过了口。
Il fit pivoter le portrait de la grosse dame et passa par le trou.
他推开胖夫人肖像,口爬了进去。
Harry l'enjamba à son tour et regarda à travers l'ouverture.
哈利大狗身上爬过去,透过那个口往下看。
Des trois routes ouvertes sous nos pas, une seule avait été suivie par Saknussemm.
下面三个口中,有一个就是萨克奴姗口。
Là, le fil, se coudant à angle droit, pénétrait dans cette gueule béante.
电线折过一个直,口进了开湾。
Quelques grillons, pour sécher leurs carapaces, avaient repris leur grésillement monotone.
寂静中,有几只蟋蟀又开始鸣叫,它们爬出口,想要晾一晾被雨淋湿铠甲。
Le portrait pivota, dégageant l'ouverture et ils pénétrèrent dans la salle commune, bondée et bruyante.
露出了那个口。他们爬进了格兰芬多公共休息室,里面挤满了人,声音嘈杂。
Il continua de remuer les lèvres sous sa cagoule mais aucun son n'en sortit.
通过面罩口,他还在不停地动着嘴巴,但一点儿声音也没有。
Certains se tenaient debout sur les tables bancales et les fauteuils défoncés.
好多双手口伸出来。
Mais Harry venait de voir Parvati et Lavande entrer dans la salle.
哈利正巧看见帕瓦蒂和拉文德肖像画后口进来。
Dantès laissa tomber sa pioche, saisit son fusil, repassa par l’ouverture, et s’élança vers le jour.
唐太斯抓起枪,窜出口,奔上石级。
Ces animaux ont l’instinct de creuser des trous dans les ice-fields et de les maintenir toujours ouverts.
这些动物有着一种本能,它们能在冰地上打,并保持口总是通着。
– Je crois que je vais aller dîner, dit-elle en s'éloignant vers le portrait, la tête basse.
“我想我得去吃晚饭了。”说着,她站起来,低垂着脑袋向肖像画后口走去。
On se met dos au Soleil, on regarde par le trou et on voit la projection du Soleil.
你背对着太阳,透过口看,可以看到太阳投影。
Caput Draconis, dit Percy et le tableau pivota aussitôt, laissant voir un trou rond découpé dans le mur.
“龙渣。”珀西说。只见这幅画摇摇晃晃朝前移去,露出墙上一个圆形口。他们都墙里爬了过去。
À midi, dans sa période la plus courte, elle vint lécher doucement le bord de la cheminée centrale.
中午,当影子最短时候,它柔和地照耀看中间口边缘。
Elle n’avait ni fenêtres ni soupiraux, l’unique ouverture était la porte ; les hommes pouvaient y entrer, l’air non.
什么窗子通风它全没有,唯一口是一道门。人可以进去,空气却进不去。
On serait saisi avant d’être sorti.
他们还没出口就会被捕。
Une dalle de pierre s'ouvrit au niveau du plafond de la salle d'audience, révélant une ouverture de forme carrée.
大殿顶上一块石板滑开,露出一处正方形口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释