有奖纠错
| 划词

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活区的人们将不得不转移更高的方。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

球海平面不断上升,有淹没世界各区的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,也有许多各类平原、台

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷区、低带和排水系统缺乏或排水系统失灵的区。

评价该例句:好评差评指正

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占领阵炮击Zahrani河沿岸区和附近区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占领阵猛烈炮击Habbush低区。

评价该例句:好评差评指正

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

密克罗尼西亚,农田和居民占用的低带和岛屿仅高出海平面几米。

评价该例句:好评差评指正

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低区种植的高价值经济作物抵抗当和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

一些岛屿,由于海平面上升和气候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低区的森林受破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中于这一危机,还损害了我们的能力,使我们不能把我们有限的资源专用于应对气候变化对我们这国家的影响威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计的人口会被迫离开沿岸低区,其他人则因气温上升和旱灾而不得不离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

菲律宾,PAKISAMA这一全国性小股东联合会于8年省发起一试点项目,推动生产有机稻。

评价该例句:好评差评指正

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔(Kobar 盆)的海平面以下100米许多山峰高出海平面4,000米不等。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中国家的代表团谈了从低和外岛搬迁的不可避免性,这成了正规划的现实。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

一定程度上解释了未经规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所,因为许多城市贫穷人口居住陡峭坡或洪水频发的低带。

评价该例句:好评差评指正

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密的低区适应能力比较低,已经面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受威胁。

评价该例句:好评差评指正

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

埃塞俄比亚,最近开展的季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部区和奥罗米亚区的低区以外,该国许多方的粮食安全状况有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一为期三年的项目,旨提高针对西非区域的半干旱的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家和方能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集沙漠的低区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

农村区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将居住区的人迁往远等现象,也对农村贫民和土著居民等易受伤害群体的住房权产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的、破裂的饮用水供水管道)以及私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calotes, Calothyrix, calotin, calotropsis, calotte, calotter, calow, caloyer, calp, calquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, comment traverser de nouveau cette fondrière d’où l’on ne s’était tiré que par miracle ?

再说,怎样再穿过这靠奇迹才脱险洼地呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il n'y a pas de dépressions, ici!

这里没有洼地

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut passer des « canadas, » sortes de bas-fonds inondés, et des « esteros, » lagunes permanentes encombrées d’herbes aquatiques.

行人要越过许多渍水洼地和许多沼泽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À propos de la fondrière, tu es un fier animal. Pourquoi n’y as-tu pas jeté l’homme ?

“说起洼地来,一个古怪家伙,为什么不把这个人丢进去?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il emmène les dépressions qui se forment au-dessus de l'océan vers l'est.

它将海洋上方形成洼地向东移动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et après la fondrière, n’y avait-il pas cette ronde de police à laquelle, certes, on n’échapperait pas deux fois ?

走过洼地之后,没有警察巡逻队了吗?当然不可能两次躲过巡逻队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une dépression dans l'océan Atlantique appelée goutte froide qui le pousse vers la France.

大西洋上一个称为冷落洼地将他推向了法国。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Son antenne, installée dans une dépression naturelle, a été la plus grande du monde jusqu'en 2016.

天线安装在一个天然洼地中,直到 2016 年世界上最大

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.

平原上洼地,地形变化,一条适当捷径,一片树林,一条山沟,都可以撑住大眼,使它不后退。谁退出战场,谁就失败。因此,负责主帅必须细致深入地察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏地形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, on est plutôt descendus là où il était couché, dans une vallée entre quatre belles montagnes, à côté d'un lac.

“嗯… … 走了下去,他躺在山谷里。他们待在四座高山之间洼地上,靠近一个高山湖泊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pourquoi de telles températures? Une dépression au-dessus de l'Atlantique pousse l'air chaud venu du Maghreb et d'Espagne vers l'Europe centrale.

为什么会有这样温度?大西洋上洼地将马格里布和西班牙暖空气推入中欧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il ne ressemble pas au Vésuve au contraire, il forme ce que l'on appelle une caldera, une vaste dépression de 65 kilomètres de large.

它看起来不像维苏威火山,相反,它形成了所谓火山口,一个 65 公里宽巨大洼地

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette vallée se bifurque à la hauteur des Antilles et se termine au nord par une énorme dépression de neuf mille mètres. En cet endroit.

这座山谷在安第列斯群岛同一纬度上分叉,一直延伸到北面一片9000米长洼地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une dépression s'y mêle, formant un mouvement tourbillonnaire et un arc de cercle surpuissant, ici en rouge, qui a survolé la Corse.

一个洼地与它混合,形成旋风运动和一个压倒性圆弧,这里红色,它飞过科西嘉岛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Figure-toi qu’il y avait une fondrière épouvantable, à s’y noyer cent fois, à se noyer dans la boue, Cosette ! il me l’a fait traverser.

想想,那里有一个可怕洼地可以使人没顶千百次,人会埋在污泥里,珂赛特,他却使我渡过去了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La meilleure façon d'y parvenir est d'éviter de se promener après 10 heures du matin, surtout dans les zones de basse altitude, qui sont les plus chaudes.

最好办法避免在早上10点以后行走,特别在低洼地区,那里最热

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah çà, camarade, comment as-tu fait pour te tirer là-bas de la fondrière ? je n’ai pas osé m’y risquer. Peuh ! tu ne sens pas bon.

“喂,伙伴,怎么搞竟能摆脱那儿洼地!我没敢冒险去那儿。呸!好难闻。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le moment venu, le guide et ses compagnons laissèrent derrière eux l’immense bas-fond encore noyé sous les eaux, et se dirigèrent à travers des plaines plus élevées.

出发时间一到,向导就和他伙伴们背朝着那依然一片汪洋洼地,向较高平原走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En ce cas-là, en s’enfonçant dans la petite rue qui était devant lui, s’il parvenait à atteindre les chantiers, les marais, les cultures, les terrains non bâtis, il pouvait échapper.

这样,就走进那小街,要他能到那些工场、洼地、园圃、旷地,他就有救了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a une dépression sur l'Atlantique qui fait un effet de pompe à chaleur et qui nous renvoie de la chaleur depuis l'Afrique du Nord vers la France.

- 我们在大西洋上有一个洼地,它充当热泵,将热量从北非传回我们,流向法国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin, calvinisme, calviniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接