有奖纠错
| 划词

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

交战每一方都有外国不断参与。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.

不同军事和解和整编进程在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants des factions recrutent des garçons qui leur servent de gardes du corps personnels.

一些领导人招募小男童充当个人保镖。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'Arta pourra réussir uniquement avec la participation de toutes les factions.

只有在所有参与下,阿尔塔进程才能成功。

评价该例句:好评差评指正

Les garanties de l'Agence ne devraient pas servir à remplir des objectifs de politique partisans.

原子能机构保障措施不应用来达到政治目

评价该例句:好评差评指正

Cela confirme que M. Bockarie agissait indépendamment de tout contrôle des factions belligérantes.

这证实博卡里先生是独立行动,不受任何交战控制。

评价该例句:好评差评指正

Israël a assassiné les dirigeants politiques des groupes de résistance pour mettre fin au cessez-le-feu.

为了破坏宣布停火,以色列谋杀了抵抗政治领导人。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous devons accélérer le processus de désarmement des factions politico-militaires.

第一点看法是关于解除军事—政治武装努力。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治非军事化工作必须加紧进行。

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties exploitent cette situation à des fins de politique interne.

这件事成为服务于某些国内政治目一个目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle considérait que cette responsabilité s'étendait aux dirigeants des factions armées coupables de crimes graves.

据认为,这方面责任追及犯有严重罪行武装领导人。

评价该例句:好评差评指正

La ferme volonté politique des grands partis afghans a largement contribué à cet heureux dénouement.

阿富汗各主要强烈政治意愿为这种有利事态发展作出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Des informations font état d'une multiplication des arrestations et des affrontements avec les autres factions politiques.

有报告指出,逮捕和与其他政治冲突日增。

评价该例句:好评差评指正

La planche à billets reste l'une des principales sources d'argent des diverses factions.

印制钞票仍然是各最大资金供应来源之一。

评价该例句:好评差评指正

Des responsables issus de diverses tendances politiques, ethnies et mouvances religieuses ont participé à ces négociations.

代表各个政治、族裔和宗教政治领导人参加了这些谈判。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations interburundaises de paix ont eu lieu tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays.

在国内及国外均进行了一些布隆迪之间和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre les principales factions palestiniennes ont tourné à des confrontations armées.

巴勒斯坦主要之间紧张局势升级为武装对峙。

评价该例句:好评差评指正

En outre, d'importants groupes d'ex-combattants tendent à rester en liaison avec leurs anciens commandants de faction.

此外,较大前战斗人员社区往往与他们以前指挥员保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il permettra d'accélérer le processus de remise des armes encore aux mains des factions.

它使我们能够加快收缴仍然掌握在各手上武器进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minchan, mincir, mindanao, Mindel, Mindelien, mindigite, mindoro, mine, miné, minenwerfer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

在这个派别林立代,任何一处都有错综复杂对立派别斗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.

不同是,这场战斗是用来结束两个派别之间争端。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le rédemptorisme, pour sa part, était un courant né bien après la fondation de l'OTT.

拯救派是在三体叛军出现相时间后才产生一个派别

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Qui est le bras armé de cette répression?

谁是这次镇压武装派别

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210

L'aile conservatrice, presque obscurantiste, a pris du poids.

保守、近乎蒙昧主义派别变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145

Gerry Adams est aujourd’hui le chef du Sinn Fein, la branche politique de l’Armée républicaine irlandaise.

里·现在是爱尔兰共和军政治派别新芬党领导人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Le premier de ces groupes c'est le Hezbollah, le bras armé de Téhéran au Liban.

第一个组织是真主党, 德黑兰在黎巴嫩武装派别

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138

XB : Aboubakar Shekau, le chef de cette secte islamiste, serait mort depuis quelques semaines maintenant.

XB:据报道,这个伊派别领导人阿布巴卡尔·谢考已经死了几个星期了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle se divisait en plusieurs chapelles idéologiques, dont les deux principales étaient celles des adventistes et des rédemptoristes.

内部有着复杂派别和分支,主要两部分为降临派何拯救派。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque groupe finissait souvent par imploser et donnait naissance à de nouvelles coalitions internes qui revendiquaient chacune des principes et des programmes uniques.

而每种派别内部又时时分化出新对立派系,捍卫着各自不同背景和纲领。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à la fin des années 60 il y a dans cet air, clairement 2 courants qui s'affrontent à la télévision.

在 60 代末,显然有 2 个不同派别在电视上发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Aujourd'hui, le Liban qui est un pays partagé entre sunnites et chiites, comme l'Irak, la Syrie et le Yémen, est dans le viseur.

今天,黎巴嫩是分为逊尼派和什叶派两个派别国家,像伊拉克,叙利和也门一样,黎巴嫩如今已经被瞄准了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149

Après plusieurs jours d'affrontements dans la capitale, le président yéménite et des représentants de différents courants politiques, dont la rébellion chiite, se sont mis d'accord.

在首都发生几天后冲突后,也门总统和包括什叶派叛乱在内不同政治派别代表达成了协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147

Les efforts régionaux et internationaux pour mettre fin aux combats en cours entre Israël et les factions palestiniennes à Gaza se poursuivent sans relâche.

为结束以色列和巴勒坦各派别在加沙持续战斗而作出区域和国际努力继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155

C’est la première fois que le président du Sinn Féin, l’ancienne branche politique de l’Armée républicaine irlandaise, rencontre un membre de la famille royale britannique.

SB:这是爱尔兰共和军前政治派别新芬党总统第一次会见英国王室成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

Officiellement, la branche armée du parti de dieu est présente pour protéger les lieux saints chiites, comme le mausolée de Saida Zaineb près de Damas.

正式地,上帝党武装派别在场,以保护什叶派圣地,例如大马士革附近Saida Zaineb陵墓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Deux membres des brigades Abou Ali Moustapha, branche armée du FPLP, le Front populaire de libération de la Palestine (FPLP), sont enterrés côte à côte.

阿布·阿里·穆塔法旅两名成员,即解放巴勒坦人民阵线(人阵)武装派别,被并排埋葬。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Un premier gouvernement d'union nationale avait bien été désigné le 19 janvier dernier, mais il avait été rejeté par les deux Parlements rivaux et différentes factions.

第一个民族团结政府于去119日任命,但被两个对立议会和不同派别拒绝。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143

La branche armée du mouvement islamiste Hamas a déclaré lundi qu'elle a renforcé ses capacités de missiles qui peuvent désormais frapper des cibles lointaines en Israël.

7.伊兰运动哈马武装派别周一表示,它已经增加了导弹能力,现在可以打击以色列远距离目标。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

Les Etats-Unis ont indiqué mercredi qu'ils étaient " déçus" par l'accord de réconciliation entre les deux principales factions palestiniennes, qui pourrait " sérieusement" compliquer les efforts de paix.

美国周三表示,它对巴勒坦两个主要派别之间和解协议感到“失望”,这可能会“严重”使和平努力复杂化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minéraliser, minéralité, minéralocorticoïde, minéralogénie, minéralogie, minéralogique, minéralogiste, minéralographie, minéralogue, minéralurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接