Tout agent ainsi affecté sera à la charge du pays qui l'envoie.
派遣的官员由派遣国领导。
Des hélicoptères ont également été envoyés pour sauver les personnes bloquées sur le toit.
数架直升机也被派遣去营救被困在屋顶的人员。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一艘护卫舰,是海事工作唯一的新派遣国。
Des dispositions sont par conséquent actuellement prises à cet effet.
正在为此安排派遣调查。
Prenons à nouveau l'exemple des pays fournisseurs de contingents.
派遣国为例。
Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.
加强与派遣国的合作。
Les pays fournisseurs de contingents doivent prendre des mesures appropriées.
派遣国必须采取适当措施。
Les pays fournisseurs de contingents doivent participer à cette évaluation.
派遣国应当参加这种评估。
Or nos effectifs militaires et de police sont insuffisants.
派遣的和警察人数有限。
Le renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.
Mon pays fait partie du tiers supérieur des pays fournisseurs de contingents.
国现在属于派遣国第一梯。
Il y a eu deux séances pour les pays fournisseurs de contingents.
还召开了两次派遣国会议。
D'autres États Membres ont également fait savoir qu'ils envisageaient de fournir des contingents.
其他会员国也表明有意派遣。
Nous sommes disposés à fournir des contingents à cette force hybride.
随时准备向混合派遣军。
Je remercie d'ailleurs tous les pays qui ont fourni des contingents à cette mission.
感谢每一个派遣的国家。
Aucun soldat argentin ne sera envoyé dans les îles.
阿根廷不得向群岛派遣军。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他是通过派遣国政府招聘的。
L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.
目前的派遣国是大韩民国政府。
Les pays fournisseurs de contingents offrent leur plus haut degré de coopération.
派遣国拿出了极大的合作。
La CEDEAO prévoyait d'envoyer des observateurs électoraux.
西非经共体正在计划派遣选观察员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un émissaire, c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.
使者被遣出去完成任务的人。
Soit en envoyant des Ukrainiens. Puis des villes ont été fondées.
遣乌克兰人过去。城市就随之建立起来了。
Septime Sévère envoie ses troupes à la poursuite de Niger à travers toute l'Europe.
塞普蒂米乌斯·塞维鲁遣他的军队在整个欧洲追击尼日尔。
Depuis janvier 2022, il y a même des soldats russes en Biélorussie.
自2022年1月,俄方甚至向白俄罗斯遣士兵。
Celui qui avait créé le Patronus allait apparaître d'un moment à l'autre.
那遣守护神的人,不管谁,现在随时都可出现。
Je voulais qu'on ait l'impression que j'avais envoyé une équipe de documentaristes sur la planète.
我希望它看起来像我遣了一组纪录片制作人到这个星球。
Pour acquérir ces fondamentaux, les princes scandinaves n'hésitent pas à dépêcher toutes sortes d'espions.
为了获得这些力量,斯堪的纳维亚王子毫不犹豫地遣了各种间谍。
Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.
美国航天局为响应俄罗斯卫星的遣而成立的。
La vente est annoncée par des affiches, à la criée ou par des coursiers qu'on envoie dans des plantations.
拍卖通过海报、价遣信使去庄园宣布。
Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.
在那里,捕鲸站将联系英国以便他们遣援助。
Au moment où l’on s’y attendait le moins, le capitaine lança ses hommes contre la barricade.
在一个谁也很少想到的时刻,这上尉遣他的人向街垒进攻。
La Russie a peuplé la région, soit en envoyant des Russes provenant des autres régions russes.
俄罗斯遣了其他地区的俄罗斯人居住在该地区。
On envoie donc un jeune esclave, Narcisse.
因此,人们遣了一个年轻的奴隶纳西斯。
On prend des nouvelles et on envoie de l'aide sur le front.
我们登记入住并向前线遣帮助。
On ne règle pas nos différends en envoyant des chars.
我们不会通过遣坦克来解决分歧。
L'ONU décide ce soir d'envoyer une mission sur place.
联合国决定今晚向那里遣一个代表团。
Les Philippines étudient les besoins après l’offre chinoise d’envoi d’équipes médicales.
菲律宾正在研究中国提出遣医疗队后的需求。
Le ministre annonce aussi l'envoi des policiers du Raid dans le département.
- 部长还宣布向该部门遣突击警察。
Le Royaume-Uni veut envoyer plus de formateurs en Irak.
英国希望向伊拉克遣更多的培训师。
S'ajoute à cela le Nigeria, qui menace de faire intervenir son armée.
除此之外,尼日利亚也威胁要遣军队。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释