有奖纠错
| 划词

Un sans-abri est en train de faire la manche.

一个汉正在乞讨。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.

光脚的孩子们在街上

评价该例句:好评差评指正

Non, je ne joue pas, dit le sans-abri.

“不会,我不打牌”。汉说。

评价该例句:好评差评指正

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁的心应该去世界最远的地方

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

为什么我支持汉让?马克•莱斯杜?

评价该例句:好评差评指正

Devant le centre d’accueil des SDF.

者中心前面.

评价该例句:好评差评指正

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿过漂泊生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.

我们特别关儿童的困

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确居罗姆人的比例较为困难。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个汉食物。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.

最后我要谈离失所儿童的问题。

评价该例句:好评差评指正

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,波希米亚人在长期的过程中,采用了许许多多的外来语。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间街头。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处,得不到援助。

评价该例句:好评差评指正

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见的是那些在街上期望走出困的人。

评价该例句:好评差评指正

La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.

法律保护所有柬埔寨人被迫离开家园的所有人口。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。

评价该例句:好评差评指正

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头儿提供栖身之处。

评价该例句:好评差评指正

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头儿童。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、、或是无家可归。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique, hydrocyclone, Hydrocyon, Hydrodamalis, hydrodécyclisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

J'aime les bêtes qui errent dans les rues.

我喜欢流浪动物。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On a aussi un jeu de gestion de SDF.

我们还有一个流浪汉管理游戏。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des soldats conduisent en prison une mère et ses enfants pour délit de vagabondage.

宪兵将流浪妇女和孩子带去监狱。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Je ne savais on est un paysan ou un clochard.

我不道我们是农民还是流浪汉。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu comptes adopter tous les chiens errants du quartier?

你打算收养附近所有流浪狗吗?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le roi embrassa tendrement les deux vagabonds.

国王很亲热把两个流浪汉拥抱了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Être errant et sembler libre, c’est être perdu.

流浪而好象很自由就是家可归。

评价该例句:好评差评指正
法国人魔性动物配音

Oh! Tu fais des blagues sur les SDF! T'as vraiment aucun coeur..

哦!你嘲笑流浪汉?你真是没心没肺。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.

流浪孩子是孩子必然结果。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Le fait est qu’ils étaient errants et qu’ils semblaient libres.

事实是他们在流浪,然而又好象很自由。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La musique provenait du perron situé devant la grande porte de la tour.

琴声来自坐在大厦正门台阶上一位流浪老人。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ça se voit au clochard, au milieu de vous tous.

可以看到流浪汉,在你们所有人中间。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Leur errance connait de nombreuses péripéties.

他们在流浪过程中经历了许多曲折。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! sait-on cela ! Un vagabond, un Corse.

“谁道?一个流浪汉,一个科西嘉人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Promenades avec les loups-garous, par Gilderoy Lockhart.

《与狼人一起流浪》,吉德罗洛哈特著。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.

自由幸福巴黎流浪汉是众多游人通常刻板印象之一。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et tu donnes de l'argent à des Sdf en Belgique.

然后你会在比利时给流浪汉钱。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Par chance, il avait réussi à s'enfuir quelques années plus tard et avait erré jusqu'à Constantinople.

多年后才侥幸逃脱,流浪到君士坦丁堡。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Par une triste nuit d’hiver, un vagabond marche seul dans une rue de Londres.

冬天一个凄凉夜晚,一个流浪汉独自走在伦敦大街上。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il faut fouiller des poubelles taper d’autres SDF

你必须翻垃圾桶,殴打其他流浪汉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge, hydrofuger, hydrogadolinite, hydrogastrie, hydrogazéification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接