有奖纠错
| 划词

Nous prévoyons 850 000 retours au Libéria, dont un demi-million de personnes déplacées et 350 000 réfugiés.

我们预计有85万返回利比里亚,包括50万国内流离失所者和35万难民。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 1,3 million de personnes ont été déplacées par suite de la guerre.

大约130万争而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Mais la frontière elle-même n'est pas la question.

我们往往谈论国内流离失所士和跨越国际边界难民的区别,但边界本身并不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Au Sri Lanka, la question des personnes déplacées est complexe.

斯里兰卡的境内流离失所问题比较复杂。

评价该例句:好评差评指正

Sur une population de 4,2 millions d'habitants, 290 000 Centrafricains ont subi des déplacements forcés.

在中非共和国420万口中,有29万流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de protection internationale sous-tendent les interventions humanitaires en faveur des populations déplacées.

国际保护原则加强了对流离失所民众的道主义干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

保安措施严重限制了道主义行动者接触流离失所的民众。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la construction de nouvelles installations, on a pu fermer les camps.

新建的居住区使关闭境内流离失所者营地能。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques continues ont provoqué des déplacements massifs de civils.

持续的攻击造了大量平民流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiées, les migrantes et les déplacées ont souvent perdu leurs papiers d'identité.

难民、移民和境内流离失所者均有能没有原始证件。

评价该例句:好评差评指正

Les questions des personnes déplacées, des « pétitionnaires » et du commandant fugitif Reinado sont interdépendantes.

内部流离失所者、前军请愿者和前军官雷纳多问题相互交织。

评价该例句:好评差评指正

La question des personnes déplacées inquiète particulièrement ma délégation.

我国代表团对于流离失所者问题尤关切。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.

流离失所者数日益增加使本已令忧虑的道主义危机雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的道主义援助方面,协调至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.

目前该国估计接纳300多万国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Un autre des besoins universels des personnes déplacées est l'accès à un logement convenable.

国内流离失所者另一种普遍需求是提供适当的住房。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les «occupants secondaires» ont eux-mêmes dû quitter leur foyer d'origine.

在有些情况下,这些“第二次占用者”本身就是离开了自己的家庭而流离失所的。

评价该例句:好评差评指正

Un problème voisin et tout aussi urgent est celui du manque d'emplois.

缺乏就业机会,是与国内流离失所者相关的同样紧的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des communautés musulmanes auraient été déplacées à la suite de ces incidents.

据称,穆斯林社区这些事件而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourtant aux États qu'il incombe au premier chef de protéger les personnes déplacées.

然而,国家对保护国内流离失所者负有首要责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorophyllite, chlorophyre, Chlorophytes, chloropicrine, chloropie, chloroplaste, chloroplatinate, chloroplatinite, chloroprène, chloroprive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.

灾难面前,瓦伦西亚还要流离失所很长时间。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tu seras errant et vagabond sur la terre.

你必流离飘荡地上。

评价该例句:好评差评指正
历史

Plus de 8 millions de civils fuient sur les routes.

超过800平民路上颠沛流离

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je suis le malheureux, je suis dehors.

不幸的流离失所的

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里难民营现 12 多名流离失所的叙利亚的家

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Les affrontements ont fait plus de 1000 morts et plus de 121 600 civils déplacés.

冲突造成 1,000 多,121,600 多名平民流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils sont épris de liberté et de grosses cylindrées.

他们爱上了自由和大面积的流离失所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La mairie a proposé une solution de logement temporaire à toutes les personnes délogées.

市政厅为所有流离失所者提供了临时住房解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des villages rayés de la carte, des populations déplacées.

村庄从地图上消失,流离失所的口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Plus de 3 milliards d'animaux tués ou déplacés.

超过 30 亿只动物流离失所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

L'actualité africaine, c'est aussi, Zéphyrin, le déplacement de Raila Odinga aux Etats-Unis.

非洲新闻也,泽菲林,拉伊拉奥廷加美国流离失所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la clé, des millions de déplacés et une aggravation de l'insécurité alimentaire.

结果数百流离失所者和粮食不安全状况恶化。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et malheureusement, on risque de voir une augmentation du nombre de gens déplacés de force.

不幸的,我们很可能会看到被迫流离失所的数增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On comptait environ 4 millions de personnes déplacées et réfugiées au printemps 2017.

2017年春季约有400流离失所者和难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

6 millions et demi de déplacés internes en Syrie.

叙利亚有650国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un grand nombre d'entre eux ont été déplacés à plusieurs reprises.

他们中的许多已经多次流离失所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La commission d'enquête de l'ONU sur la Syrie annonce un nombre record de déplacés.

联合国叙利亚问题调查委员会宣布流离失所者数创下历史新高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

2 millions de personnes, sont déplacées à l'intérieur du pays.

200国内流离失所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il comprend les réfugiés à l'étranger et les déplacés à l'intérieur de leur propre pays.

它包括国外难民和国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Parmi ces déplacés, beaucoup de femmes avec des enfants.

这些流离失所者中,许多带着孩子的妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma, chlorosulfonation, chlorosulfure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接