有奖纠错
| 划词

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋海洋联合技术委员会是海洋委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

评价该例句:好评差评指正

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋海洋联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收集。

评价该例句:好评差评指正

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

海洋海洋联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止卫星协调和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

海洋委员会的海洋海洋联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务直很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋界和界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与信息系统互相通用的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

的代表强调,海洋海洋联合技术委员会的设立是对以跨科方式处理海洋事务的需要作出的种反应。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋委员会和新近设立的海洋海洋联合技术委员会是要为收集、分发和储存大海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高和政府间海洋委员会在海洋海洋方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

/海洋委员会的海洋海洋联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋观测数据和利用卫星收集海洋数据并将信息传送给海洋用户。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

与海事海洋委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出海洋数据和信息以及从这些船只收集数据。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取海洋、化和生物参数的区域和全球数据库的机会。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科方面联合专家(科专家)、全球海洋观测系统、候多变性和可预报性项目(候多变性项目)、海洋联合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹海洋安全和全球候研究的数据和海洋数据。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

与海事海洋委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出海洋数据和信息以及从这些船舶收集数据。

评价该例句:好评差评指正

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新代的空间遥感物体以提高水文海洋、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

评价该例句:好评差评指正

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,海洋委员会协作,研拟了个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为个促使海洋两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orthocentre, orthocentrique, orthoceracone, orthochamo, orthochème, orthochevkinite, orthochimique, orthochlorite, orthochromatique, orthochromatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接