有奖纠错
| 划词

Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.

虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新代表,但后来塞尔维亚迭却收回了这一任命;重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。

评价该例句:好评差评指正

Dans plus de la moitié des Institutions provisoires, plus de 25 % des postes vacants réservés aux minorités n'ont pas été pourvus.

半数以上临时机构中,25%以上少数族裔空缺还未添补

评价该例句:好评差评指正

Il ouvrit la mette ou etait la farine, lui en donna une mesure, et ajouta quelques onces de beurre au morceau qu'il avait deja coupe.

打开粮食柜,给她盛了一勺面粉,又添补了几两已经切成小块黄油。

评价该例句:好评差评指正

Une telle transmission informelle du savoir n'est d'ailleurs souvent pas possible dans la mesure où les postes vacants sont pourvus longtemps après le départ des intéressés.

而且,这种非正规知识转移大多数情况下是不可能做到,因为空缺是工作人员退休很长时间之后才添补

评价该例句:好评差评指正

La planification des remplacements se fait dans le cadre de la gestion des vacances de postes, se bornant le plus souvent à pourvoir les postes vacants.

它作为空缺管理工作一部分,而且大多数情况下没有超出添补空缺范围。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, le PNUD était de plus en plus souvent amené à combler des lacunes lorsque d'autres organisations ne pouvaient pas ou ne souhaitaient le faire.

这种情况导致开发署发挥越来越大添补空白作用,因为组织无法或不愿意做这种添补空白。

评价该例句:好评差评指正

Remédier à ces insuffisances de l'information constituerait la première étape sur la voie d'un débat normatif plus cohérent et mieux informé aux niveaux mondial et national.

添补这方面信息空白,将是朝着全球和国家一级就规范问题展开协调而知情辩论迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正

Si cette approche est retenue, cette disposition devrait être ajoutée à la liste des avis figurant au projet d'article 3 et le projet d'article 75 e) pourrait être supprimé.

如果这种措词方式获得通过,本项规定即应当添补到第3条草案列举各类通知中去,同时第75(e)条草案可删除。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des évaluations que, de façon générale, le rôle que le PNUD joue en comblant les lacunes était précieux parce qu'il permet de garantir que des fonctions administratives essentielles s'exercent au bénéfice de la communauté internationale.

评价结论是,开发署添补空白作用总来说十分重要,因为这种做法确保对行重要职能管理能够给国际社会带来惠益。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs pensent également que le fait d'accorder toute l'importance et l'attention voulues à la planification des remplacements aidera les organisations à disposer d'un groupe de personnes bien préparées, qualifiées et diverses pour pourvoir les postes qui deviendront vacants.

检查专员还认为,对接任规划给予恰当强调和重视将有助于各组织确保它们拥有一批准备充分、有资格和各具特色人员用以添补空缺职位。

评价该例句:好评差评指正

À la date de l'établissement du présent rapport, 37 postes au total (33 postes d'administrateur et 4 postes d'agent des services généraux) n'étaient toujours pas pourvus, ce qui correspond à des taux de vacance de postes effectifs de 17,2 % pour les postes d'administrateur et de 8,3 % pour les postes d'agent des services généraux.

本报告编写之时,共计37个员额(33个专业人员员额,4个一般事务员额)仍未添补,专业人员和一般事务员额实际空缺率分别为17.2%和8.3%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接