有奖纠错
| 划词

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽,清晰阅读本文.

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰表述。

评价该例句:好评差评指正

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉树梢清晰显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目的”应被清晰界定。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰及谦恭进行不同文化之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要清晰划分不同形式的传播。

评价该例句:好评差评指正

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更清晰反映反措施的补充性。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么这是安理会的事务。

评价该例句:好评差评指正

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取的主动行动勇敢清晰表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集的大数据可,就可更加清晰说明最近的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的思绪渐渐清晰起来了。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍清晰留在我们的脑海里,我们去思考战争的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions l'Ambassadeur Ryan de la clarté avec laquelle il a présenté le rapport dont nous sommes saisis.

我们感谢瑞安大清晰介绍了摆在我们面前的报告。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner aujourd'hui, de la façon la plus claire possible, des informations sur les prochaines étapes.

今天,我将尽可能清晰阐明下一步步骤。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期间,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条理清晰分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前的报告清晰描绘出撒哈拉南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport présente un tableau clair de la nature pluridimensionnelle et transversale de la question des armes légères aujourd'hui.

报告清晰描绘了当前小武器挑战的多方面和多层次性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé, arboriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

J'ai encore les idées claire. Enfin, j'espère.

我还能清晰思考。嗯,我希望。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vis distinctement la terre, avec quelques arbres épars çà et là.

清晰看到了树木星星点点的陆地。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On pouvait désormais voir plus nettement les objets à travers.

透过它可以清晰看到后面的物。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et pour être fluide, vous devez pouvoir bien articuler.

为了说话流利,你需要能够清晰发音。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, ce pic nous parut nettement découpé sur le fond du ciel.

这时,这座尖峰似乎清晰显露出来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Mais Jean sentit bien qu’il avait touché la plaie de cette âme.

… … 可是让清晰感到他击中了这人内心的创伤。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur la surface apparaissaient clairement les empreintes des circuits de la carte mère.

他们飞离的大地,竟清晰留下了主板电路的印痕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute la scène de la veille se représenta alors à son esprit avec une effrayante lucidité.

前一清晰浮现他脑子里了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine ne répondit rien, mais le jeune homme l’entendit soupirer et pleurer.

瓦朗蒂娜没有回答,但她的爱人却可以清晰听到她哭泣。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même avec le bruit du moteur, on pouvait entendre distinctement les chants des oiseaux perchés dans les arbres.

即使引擎声中,也能清晰听到林间的鸟鸣。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous connaissaient ce globe, car ils avaient reconnu à sa surface des motifs familiers.

那是一个大家都很熟悉的球体,清晰显现着熟悉的大陆形状。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs visages surgirent alors dans son esprit tandis qu'il s'efforçait de reprendre son souffle.

他拼命喘息着,他们的脸一下子清晰浮现他的脑海里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, la position centrale du chef d'orchestre fait qu'il peut entendre vraiment bien tous les instruments.

此外,指挥家的中心位置确保了他能清晰听到所有乐器。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, l'objectif, c'est de bien se concentrer sur chaque son en articulant bien pour pouvoir améliorer cette prononciation-là.

因此,目标是通过清晰发音来把注意力集中每个声音,以便能够改善发音。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je parle en articulant un peu plus que dans la vraie vie et en ralentissant un peu mon rythme naturel.

我说话时会比平时更加清晰发音,稍微放慢自己的自然语速。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À quoi bon avoir passé autant de temps à étudier le français si on n'arrive pas à s'exprimer clairement ?

如果你花了那么多时间学习法语,却无法清晰表达自己,那又有什么意义呢?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je dis haut et fort ce que je pense, madame !

我大声而清晰说出我的想法,女士!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Soyons positifs et discutons à tête reposée de ce sujet – c'est très enrichissant, je trouve et c'est très intéressant.

我们要保持积态度,并且头脑清晰讨论这个话题——它能够充实自己的思想,我觉得很有趣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith écouta, en mettant son oreille au niveau du lac, et il entendit très-distinctement le bruit d’une chute souterraine.

史密斯把耳朵贴和湖面一样高的地面,静静地倾听着,他清晰听到地下瀑布的响声。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on voit bien derrière ce mot l'image de celui qui détale.

而我们这个词的背后,清晰看到了起飞者的形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arbustif, arbutine, arbutoside, arc, arc de triomphe, arcade, Arcadelt, arcadien, arcaïne, arcane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接