有奖纠错
| 划词

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们自己那种绝清醒现实主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être pleinement conscients de ce fait.

此,我们要有清醒认识。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait adopter une attitude parfaitement claire sur cette question.

此,国际社会应有清醒认识。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il convient de rester mesuré dans son évaluation.

同时,必须在评估时保持清醒头脑。

评价该例句:好评差评指正

La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.

东京在最近躁动中保持了相清醒头脑。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que ces chiffres devraient tous nous donner à réfléchir.

毫无疑问,这些数字肯定我们大家具有清醒

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des tests d'autres méthodes de prévention possibles sont moins encourageants.

滋病毒其他可能预防措施进行试验,得到了让人清醒发现。

评价该例句:好评差评指正

Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.

在同一时期,安南先生以极大清醒目光处理了众多严峻国际局势。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement péruvien est conscient qu'il reste encore des questions à régler dans la lutte contre l'impunité.

在打击有罪不罚方面有许多问题仍待解决,秘鲁政府此有清醒认识。

评价该例句:好评差评指正

Tous les défis dont j'ai parlé ce matin requièrent une attention urgente et une clarté morale.

我今天上午谈到所有这些挑战迫在眉睫,需要立即引起重视,必须得到道义上清醒认识。

评价该例句:好评差评指正

Si la situation générale en Angola incite à l'optimisme, l'ampleur des problèmes immédiats à résoudre ramène aux réalités.

虽然安哥拉基本趋势令人感到乐观,但是,我们直接面临巨大挑战,需要保持清醒头脑。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, nous devons être suffisamment réalistes pour comprendre que ce n'est pas «à l'arrachée» que nous y arriverons.

然而,我们必须保持足够清醒头脑,认识到“再扔一遍”办法不会奏效。

评价该例句:好评差评指正

Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.

这一多种危险威胁必须采取头脑清醒和明措施。

评价该例句:好评差评指正

Que pouvons-nous dire sans complaisance?

我们能够得出什么样清醒结论?

评价该例句:好评差评指正

Ces attentats odieux viennent nous rappeler la raison de notre présence ici et de ce débat.

那些令人战栗攻击清醒地使我们想起我们今天上午为什么坐在这里,进行这次讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons le faire, animés du sens de la responsabilité collective et en comprenant bien les défis à relever.

我们必须以明确集体责任感和我们面挑战清醒认识这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par l'agriculture dans la lutte contre les changements climatiques est important et doit être reconnu comme tel.

农业在应气候变化进程中发挥着重要作此必须有清醒认识。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants à l'Ambassadeur Eide pour son exposé clair et mesuré de ce matin et pour ses efforts inlassables.

我们感谢德大使今天上午所作清晰清醒介绍,及其坚持不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”如与制图组有关提议。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Secrétaire général Guéhenno a cité ce matin quelques statistiques à ce sujet qui nous ramènent à la dure réalité.

盖埃诺副秘书长今天上午提出了有关这一主题一些令人清醒统计数字。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Joséphine, josephinite, josephite, Josias, josite, Josquin, jossaïte, Josse, Josselin, Josué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius était maintenant un homme tout à fait réveillé.

马吕斯现在是个完全清醒人了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.

我表现很冷静,有意识,神志清醒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Après tout, pour un esprit équilibré, la mort n'est qu'une grande aventure de plus.

而且,对头脑十分清醒人来说,死亡不过是另一场伟大冒险。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.

此时,还未完全清醒老头子以为她在不怀好意地拿

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cependant, lorsque vous faites ceci, votre cerveau se met à associer votre lit au réveil.

但是,当这么做时候,大脑会把床跟清醒状态联系上。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour les chercheurs, cette angoisse est même une réaction normale et lucide face à la gravité des problématiques environnementales.

人员来说,这种焦虑甚至是对环境问题严重性一种正常而清醒反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce n'est pas un choix de sobriété énergétique.

这不是能量清醒选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Alors, pas question de faire dans la sobriété.

所以,没有清醒问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle adhère aussi depuis longtemps au mot d'ordre de sobriété.

她也长期坚持清醒口号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les actions de sobriété sont les plus efficaces.

清醒行动是最有效

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'expérience s'est déroulée sans entraves, l'animal éveillé pouvant quitter le scanner à tout moment.

实验畅通无阻,清醒动物可以随时离扫描仪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

C'est un hommage très sobre que le président américain a rendu à JFK ?

这是美国总统对肯尼迪一种非常清醒赞扬吗?

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Mettre en valeur mes produits à choisir un environnement sobre et les gants et moderne.

突出我产品,选择一个清醒环境和手套和现代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Engie et TotalEnergies avaient promis de récompenser ceux qui acceptaient d'être plus sobres.

Engie 和 TotalEnergies 曾承诺奖励那些同意更加清醒人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'Elixir 4e génération est un modèle de sécurité et de sobriété.

- 第 4 代 Elixir 是安全和清醒典范。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les plus sobres peuvent espérer plusieurs dizaines d'euros de récompense.

清醒人可以期待几十欧元奖励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il faut maintenant attendre les pluies de l'automne et rester sobres dans notre utilisation de l'eau.

现在我们必须等待秋雨,保持清醒用水。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

C'est écrit d'un bon style animé et sobre, ça dit quelque chose, ça sent.

它以一种很好动画和清醒风格写成,它说了一些东西,它闻起来很香。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour eux, les JO peuvent permettre de promouvoir des modes de transport plus sobres.

们来说,奥运会可以促进更清醒交通方式。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.

“停一下,朱莉亚,”她父亲温柔地说,“完全清醒头脑非常清晰。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Joubert, joue, jouée, joueikin, jouer, jouer au loto, joues macérées, jouet, jouette, joueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接