有奖纠错
| 划词

Ceci a permis de réduire au minimum l'ampleur des mauvaises pratiques du Président Milosevic.

这有助于最程度地缩小米洛舍维奇总统的渎职范围。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas en tirer parti et ne pas négocier à cette fin serait une faute.

如果不能充分利用这些条件开始谈判无异于渎职

评价该例句:好评差评指正

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发护照部门的工作人员渎职

评价该例句:好评差评指正

Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.

必须在整个区域内击企业渎职家公务人员的腐败。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur le sens de l'expression "fautes graves", qui pouvait impliquer une référence à la négligence.

有人询问“严重渎职”一词的含义,是否可以指忽略。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.

与会者得出的结论是,财务的渎职行为、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协定》的执行。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de responsabilité pénale du commandement négligent est reconnu dans de nombreux instruments internationaux, la jurisprudence internationale ainsi que plusieurs législations nationales.

渎职指挥官负有刑事责任原则在许多际文书、际案例法和一些家的立法中得到承

评价该例句:好评差评指正

Les juges peuvent décider, en application de l'article 47, que l'intéressé a commis une faute d'une gravité moindre et prononcer une sanction disciplinaire.

如果判定有关行为未达到严重不当行为或严重渎职行为的程度,可以依照《规约》第四十七条判定有关法官实施了严重程度较轻的不当行为,并对其采取纪律措施。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conclu que les malversations financières et le manque de transparence et de responsabilité nuisaient à l'application de l'Accord général de paix.

为,财务方面的渎职行为以及缺乏透明和问责正在损害《全面和平协定》的执行。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par le fait que les agents de police impliqués prennent la fuite et qu'il n'est guère possible de retrouver leur trace.

这种渎职行为帮助肇事警察脱逃,很难追捕。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres agents ayant participé à l'interrogatoire du Palestinien Khaled Sheikh Ali avaient été reconnus coupables d'homicide par négligence et condamnés à six mois d'emprisonnement.

参与审问巴勒斯坦人Khaled Sheikh Ali的其两名警员因渎职导致该人死亡,被判处6个月监禁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la négligence dont font preuve des membres du personnel judiciaire dans l'exercice de leurs fonctions fait que des affaires ne sont pas jugées.

此外,司法人员渎职造成案件得不到审理。

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale devrait prévoir la responsabilité pour faute des agents publics et considérer la motivation raciale comme un facteur aggravant aux fins de la condamnation.

内立法应当确保政府工作人员对渎职行为负责,并且在量刑方面将种族(歧视)原因视为应当加重处罚的因素。

评价该例句:好评差评指正

En cas de fraude, de banqueroute simple ou frauduleuse, etc., l'intéressé est passible d'une peine d'emprisonnement même s'il n'est plus à même de rembourser ses dettes.

凡某人当或她犯有欺诈、渎职或伪称倒闭等行为时,即使无偿债,亦可受到监禁的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

渎职和腐败行为的指控引起了人的关切,新闻媒体也在一些版面进行了消极报道。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport publié la semaine dernière sur la mauvaise gestion du programme « pétrole contre nourriture » a signalé plusieurs cas de mauvaise conduite et de corruption graves.

上周关于石油换粮食方案管理不善的报告指出了几起严重渎职和腐败案件。

评价该例句:好评差评指正

Son attention avait été également appelée sur deux requêtes adressées à la Cour suprême visant à radier le Procureur général de l'ordre des avocats pour faute professionnelle.

还被提请注意,由于该总检察长的渎职行为,有人向最高法院提出了两份请愿,要求将其从律师名册上除名。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ces organes n'ont pas l'indépendance voulue pour examiner des plaintes individuelles dénonçant les comportements de membres de la police et de l'armée (art. 12 et 16).

另外,这些机构在审查有关警方和军方渎职行为方面还缺乏独立性。

评价该例句:好评差评指正

Cette grave lacune a exposé l'Organisation à des risques d'irrégularités de gestion et de fraude, comme en témoignent les divers abus et scandales découverts ces dernières années.

这个重缺陷使联合容易出现管理不善和欺诈行为,近些年揭露出的各种渎职和丑闻正说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Au moins deux affrontements entre des membres de la F-FDTL et de la PNTL ont dégénéré, donnant lieu à des fautes graves s'apparentant parfois à un comportement criminel.

武装部队和警察部队成员之间的对抗至少有两次上升为暴行为,有时涉及到相当于犯罪行为的严重渎职行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年7月合

12. Le gouvernement central chinois à ordonné à ses départements d'effectuer une correction complète des malversations financières dévoilées la semaine dernière par les commissaires aux comptes.

12. 央政府已责令其各部对审计人员上周揭露的行为进行全面整改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接