有奖纠错
| 划词

J'ai vu des navires à la merci des vents.

我看到了些随风漂流的船只。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水漂流

评价该例句:好评差评指正

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。

评价该例句:好评差评指正

Le périple a duré 187 jours.

漂流进行了187天。

评价该例句:好评差评指正

Les rafteurs ont rencontré deux de ces éléments.

他说,漂流运动者遇到两名上帝军残余分子。

评价该例句:好评差评指正

Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.

“不时有报告说,有波斯湾南部地区看到漂流的水雷。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲装冲突而四分五裂,该大陆给一种正漫无目的漂流的形象。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.

打捞沉船时,有的漂流运动者不耐烦——别处有约会——便离开了,无护送,遇到两名上帝军残余分子。

评价该例句:好评差评指正

Appelés au secours, des soldats des Forces armées ougandaises les ont aidés à récupérer leur embarcation.

漂流运动者的船北部出了事——他们去了最近没有去的北部地区,后来船那里发生事

评价该例句:好评差评指正

Durant ces années, le peuple palestinien a été déraciné de sa patrie, dispersé dans l'exil et dépouillé de ses droits.

些年里,巴勒斯坦民被赶出了家园,四处漂流,被剥夺了权利。

评价该例句:好评差评指正

Mouiller de tels filets ou les laisser dériver aux fins de capturer des poissons constituait également une infraction à la loi.

根据该项法律,为诱捕或缠刺而将此类网置水中任其漂流也是犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

评价该例句:好评差评指正

Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.

乘橡皮艇漂流,是该地区的溪流上最受欢迎的旅游项目之一。

评价该例句:好评差评指正

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

海洋残块随着洋流和海风漂流很远,海洋环境中到处可以发现:水面漂浮,海流中流动,或静止海底。

评价该例句:好评差评指正

Les pirates se débarrassent parfois des membres de l'équipage en les jetant dans des embarcations laissées à la dérive ou à la mer, où en les abattant.

船员有时被放到小船上,任其漂流,有时被从船上扔出去,有时被射杀。

评价该例句:好评差评指正

Elles se connaissent pour être originaires de la même province du sud.Ensemble, elles ont fui, dérivé longtemps sur une épave, avant d’être recueillies à bord d’un vrai bateau.

他们原来是南方同一个省的,一同逃了出来,坐一艘废弃的旧船漂流了很久,才被一艘真正的船只救起来。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément parce qu'au vu de la réalité qui perdure, nous sommes parfois amenés à nous demander si nous sommes encore victimes de la mentalité de « Robinson Crusoe ».

完全是因为现实依然是我们有时扪心自问:我们是否还是“鲁滨逊漂流”心理的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La mer Méditerranée, par exemple, autour de laquelle de grandes civilisations ont prospéré, est actuellement traversée par des personnes qui paient d'impitoyables exploiteurs et parfois deviennent leurs victimes.

例如,曾经培育了伟大文明的地中海,许多漂流,他们付钱给冷酷无情的剥削者,有时成为他们的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Ce club est le camping, l'exploration, à pied à travers, la dérive, la spéléologie, en amont, en aval, les loisirs, Voyage, Voyage, et d'autres auto-assistance comme l'un des club.

本俱乐部是集野营,探险,徒步穿越,漂流,探洞,溯溪,速降,休闲游,自助游等为一体的俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les nappes de pétrole ont été circonscrites et maintenues le long des côtes pour les empêcher d'atteindre d'autres zones où elles auraient pu provoquer d'autres dommages.

另一些情况下,将石油围住并将其固定岸边,以阻止其漂流到可能造成更大损害的区域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ichtyologie, ichtyologique, ichtyologiste, ichtyophage, ichtyophagie, ichtyornis, ichtyosaure, ichtyose, ichtyosisme, ichtys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Mais moi, je suis en train de dériver.

我正

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 5: Ils flottent à la dérive.

他们

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas un corps abandonné aux flots.

那不是一具随波的尸体。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les glaçons se multipliaient sur l’eau libre.

自由海上的浮冰越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Et maintenant, je suis sur un radeau pris dans la grande rivière.

我现一条大江中的木筏上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut y faire du rafting, du kayak ou de la randonnée.

你可以去,皮划艇或徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Un message dans une bouteille destinée à rejoindre le nouvel Univers.

是要送新宇宙的瓶。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Il ne restait plus dans le petit univers qu'un message dans une bouteille et une petite sphère écologique.

小宇宙中只剩下瓶和生态球。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

La petite sirène le saisit, soutint sa tête au-dessus de l’eau, puis s’abandonna avec lui au caprice des vagues.

她把他的头托出水面,随着海浪

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus nous descendions au sud, plus ces îles flottantes gagnaient en nombre et en importance.

我们愈的冰岛就愈来愈多,而且愈来愈大。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une dizaine d'ours a dérivé sur deux petites banquises entraînées par des courants marins vers le Sud.

十几只熊携带的两块小冰块上

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette épave avait déjà fait un long séjour dans l’Océan avant d’aller s’engloutir dans le ventre d’un requin.

瓶子钻进鲨鱼肚子之前,就已经大洋里了很久了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne gardait plus de direction déterminée. Il allait, venait, flottait comme un cadavre au gré des lames.

“鹦鹉螺号”船只不再保持明确的方向,它来回徘徊,就像一具尸体一样随波

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice avait été dégagée, et cependant, il s’en servait à peine. Il naviguait au hasard.

推进器上的章鱼爪被解开了,但推进器几乎不能用了。船盲目地着。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un incendie a coupé l'alimentation du navire, le laissant à la dérive sans climatisation, lumières, eau et toilettes fonctionnelles.

一场大火切断了船只的电源,使其时没有空调、灯光、水和可用的厕所。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Si un nouvel Univers venait à voir le jour, de nombreuses bouteilles du vieil Univers y seraient envoyées.

如果新宇宙真的诞生,其中会有许多来自旧宇宙的瓶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Terrible dérive après le naufrage de leur bateau.

他们的船沉没后发生了可怕的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Après 38 heures à la dérive, ils ont été retrouvés sains et saufs.

38小时后,他们被发现安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autour du canot pneumatique, des débris auxquels s'agrippent des naufragés.

充气艇周围,者依附上面的碎片。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Pouvons-nous le sentir frères d'autres naufragés que nous redoutons parfois.

我们能感觉到我们有时害怕的其他者的兄弟吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie, iconographique, iconographiste, iconolastie, iconolâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接